Тема РУС. Задание №11
04 №11. Цыбулько-2021 (ОГЭ)
Вспоминай формулы по каждой теме
Решай новые задачи каждый день
Вдумчиво разбирай решения
ШКОЛКОВО.
Готовиться с нами - ЛЕГКО!
Подтемы раздела рус. задание №11
Решаем задачи

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 1#73532
null

Анализ средств выразительности.

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение.

 

1) Я любил её больше, чем всех своих родных.

2) Стеклянные капли, слетая с туч, будто били по клавишам – частый звон наполнял мою комнату.

3) До сих пор я не знаю, как назвать это состояние.

4) Я написал рассказ, в котором было это киевское лето: незнакомка в Купеческом саду, «Кинь грусть», ночи и мечтательный гимназист.

5) Даже тротуары из жёлтого кирпича, покрытые маленькими лужами, казались мне теперь милыми и сказочными, как у Андерсена.

(Задание из сборника Цыбулько-2022, 2023, вар. 16; Цыбулько-2021, вар. 31)

Показать ответ и решение

Сравнениесопоставление А и В при помощи союзов («как», «словно», «точно», «будто» и т.д.), творительного падежа.

 

1) Я любил её больше, чем всех своих родных. – верно. В предложении рассказчик сопоставляет любовь к родным с любовью к бабушке при помощи сравнительной конструкции «больше чем» => перед нами сравнение. 

2) Стеклянные капли, слетая с туч, будто били по клавишам – частый звон наполнял мою комнату. – верно. Мы видим, что звук от капель дождя сопоставляется с ударом по клавишам, при этом используется сравнительный союз «будто» => это сравнение. 

3) До сих пор я не знаю, как назвать это состояние. – неверно. Здесь нет сопоставления А и В, не используются сравнительные союзы и/или творительный падеж; в предложении рассказчик говорит о том, что не знает, как назвать свое состояние => нет сравнения. 

4) Я написал рассказ, в котором было это киевское лето: незнакомка в Купеческом саду, «Кинь грусть», ночи и мечтательный гимназист. – неверно. В предложении есть образное, яркое определение «мечтательный», которым автор описывает гимназиста, т.е. перед нами эпитет. Сравнительных союзов и/или творительного падежа нет => есть эпитет; нет сравнения. 

5) Даже тротуары из жёлтого кирпича, покрытые маленькими лужами, казались мне теперь милыми и сказочными, как у Андерсена. – верно. В этом предложении рассказчик говорит о том, что желтые тротуары выглядели так, будто они из сказок Андерсена, при этом используется сравнительный союз «как»; также в здесь есть яркие, эмоциональные определения, которые выступают в роли эпитетов => есть сравнение и эпитеты.

Ответ: 125

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 2#73531

(1)Перед закрытой стеклянной дверью, ведущей из столовой в сад, стояли, прижав к стеклу носы, две девочки, две сестры. (2)Если бы кто из сада на них взглянул, сразу бы увидел, что только им в этот солнечный весенний день было грустно. (3)Только что прочли они в первый раз в жизни «Кавказского пленника» Толстого и разволновались ужасно. (4)Раз написано – значит, настоящая правда. 

— (5)Что ж, всё-таки удрал он в конце концов благополучно, — сказала со вздохом Катюша. 

(6)Ей уже надоело кукситься: раз окончание хорошее, не стоит и горевать.

— (7)Может быть, Жилин потом со своими солдатами устроил засаду и поймал в плен тех самых татар, которые его мучили… (8)Правда? 

— (9)И больно-пребольно велел их высечь! — обрадовалась Валя. (10)Впрочем, она сейчас же и передумала: 

— Нет, знаешь, сечь их не надо. (11)Жилин бы только презрительно посмотрел на них и сказал: «Русские офицеры великодушны… (12)Марш! (13)На все четыре стороны. (14)Татарской же девочке Дине, которая меня лепёшками кормила, передайте Георгиевскую медаль. (15)А теперь вон с моих глаз!» 

— (16)Вон! — закричала Катюша и топнула каблучком в пол. 

(17)Неизменный адъютант Тузик, виляя косматым хвостом, подбежал к девочкам. (18)Сёстры спрыгнули с крыльца и пошли по влажным дорожкам вокруг сада. 

(19)В углу сада, у старой заброшенной оранжереи, девочки остановились над ямой. (20)На дне горбом лежали прошлогодние, слежавшиеся листья… (21)Они переглянулись и поняли друг друга без слов. 

— (22)А где ж мы пленных возьмём? — спросила младшая. 

— (23)Мишку посадим… 

— (24)А кто будет вторым пленником, Костылиным? 

(25)Тузик угодливо завертел у девочкиных ног хвостом: он все понял. 

— (26)Ми-ша! 

— (27)Чего надо? — звонко отозвался с улицы дворницкий мальчик Миша. 

— (28)Играть иди! 

(29)Через минуту Миша, дожёвывая баранку, стоял перед сёстрами. 

— (30)Во что играть будем? 

— (31)В «Кавказского пленника». (32)Ты будто Жилин, русский офицер, из крепости к своей маме верхом едешь. (33)Она тебе невесту приискала, хорошую и умницу. (34)А мы тебя в плен возьмём и в яму посадим, понял? 

— (35)Сажайте, что ж. 

(36)Мишка спрыгнул, уселся, Тузик за ним. 

(37)Пленники вели себя очень странно: катались весело по дну ямы, задрав кверху ноги и лапы, и обдавали друг друга охапками ржавых листьев. 

— (38)Стоп! — закричала Валя. — (39)Я вас сейчас рыжему татарину продам… 

— (40)Продавай, ладно, — равнодушно отозвался Мишка. — (41)Как дальше играть-то? 

— (42)Ты куколок будто лепи и наверх нам бросай… (43)Мы теперь татарские девочки… (44)А мы тебе за это лепёшки бросать будем. 

— (45)Из чего лепить-то? 

(46)Валя слетала домой и принесла в корзинке плюшевого слона, резинового верблюда и матрёшку – всё, что на скорую руку в детской собрала. (47)Да у кухарки выпросила три пирожка с капустой (ещё вкуснее лепёшек!). (48)Потом девочки, пыхтя и толкая друг дружку, спустили в яму длинный шест, чтобы пленники, наконец, удрали. 

(49)Но ни Мишка, ни Тузик даже с места не тронулись. (50)Кричали девочки, сердились, приказывали. (51)Кончилось тем, что сами в яму соскочили, уселись с пленниками рядом и тоже стали на облака смотреть. 

(52)Часа через два вернулась мама девочек. 

— (53)Дети! (54)Ау… (55)Валя! (56)Ка-тю-ша!

(57)И вдруг с конца сада, точно из-под земли, детские голоса: 

— Мы здесь! (58)В оранжерее!.. 

(59)Побежала мать на голоса. (60)И что же! (61)Сидят, прижавшись плечом к плечу, в яме все четверо: Мишка, Тузик и девочки, – и у всех глаза от удовольствия блестят. 

— (62)Что вы здесь делаете? 

— (63)Мы кавказские пленники. 

— (64)Какие там пленники! (65)Сейчас же домой!.. 

(66)Вскарабкались девочки по шесту, Мишка за ними, а Тузик и без шеста обошёлся. 

(67)Идут домой, к матери с двух сторон, как котята, жмутся. (68)Даже непонятно им самим, как это утром их «Кавказский пленник» так расстроил? (69)Ведь превесёлая же, право, штука. 

 

(По С. Чёрному*)

 

* Саша Чёрный (настоящее имя – Александр Михайлович Гликберг; 1880-1932) – писатель, поэт, журналист, переводчик.

 


Анализ средств выразительности.

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.

 

1) Неизменный адъютант Тузик, виляя косматым хвостом, подбежал к девочкам.

2) Жилин бы только презрительно посмотрел на них и сказал: «Русские офицеры великодушны… Марш! На все четыре стороны…»

3) Валя слетала домой и принесла в корзинке плюшевого слона, резинового верблюда и матрёшку – всё, что на скорую руку в детской собрала.

4) Ты будто Жилин, русский офицер, из крепости к своей маме верхом едешь.

5) Идут домой, к матери с двух сторон, как котята, жмутся.

(Задание из сборника Цыбулько-2022, 2023, вар. 14; Цыбулько-2021, вар. 1)

Показать ответ и решение

Фразеологизмустойчивое словосочетание, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; имеет значение, близкое к идиоматическому; часто его можно заменить одним словом.

 

1) Неизменный адъютант Тузик, виляя косматым хвостом, подбежал к девочкам. – неверно. В предложении мы видим прилагательное «косматым», которое является образным определением и помогает представить, как выглядел Тузик, т.е. это эпитет; здесь нет устойчивых словосочетаний, которые могли бы иметь переносное значение => есть эпитет, но нет фразеологизмов. 

2) Жилин бы только презрительно посмотрел на них и сказал: «Русские офицеры великодушны… Марш! На все четыре стороны…» – верно. В данном отрывке есть устоявшееся в речи словосочетание «на все четыре стороны», то есть мы не сможем заменить слова, входящие в состав этого словосочетания, без потери смысла, однако сможем заменить выражение одним словом – «прочь» => это фразеологизм.

3) Валя слетала домой и принесла в корзинке плюшевого слона, резинового верблюда и матрёшку – всё, что на скорую руку в детской собрала. – верно. Здесь автор использует устойчивую фразу «на скорую руку», в которой мы не можем заменить или убрать слова без потери смысла; ее можно заменить одним словом – «быстро», т.е. перед нами фразеологизм; также в предложении есть прилагательные («плюшевого», «резинового»), однако они обозначают материалы, из которых были сделаны игрушки и не являются образными => есть фразеологизм. 

4) Ты будто Жилин, русский офицер, из крепости к своей маме верхом едешь. – неверно. В данном предложении мы видим, что ни одно словосочетание не является устойчивым, следовательно, их нельзя отнести к фразеологизмам. 

5) Идут домой, к матери с двух сторон, как котята, жмутся. – неверно. Перед нами сопоставление А и В: автор сравнивает детей с котятами с помощью сравнительного союза «как» => это сравнение; фразеологизма нет.

Ответ: 23

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 3#73529

(1)Теперь я начал играть на пустыре с мальчишками. (2)Игра шла на деньги. (3)Я не позволял себе чересчур увлекаться игрой, мне нужен был только рубль. (4)Получив его, я убегал, покупал на базаре баночку молока, обедал и садился за уроки. (5)Досыта всё равно я не наедался, но уже одна мысль, что я пью молоко, прибавляла мне силы и смиряла голод. 

(6)Поначалу Вадик спокойно относился к моим выигрышам. (7)Он и сам не оставался внакладе, а из его карманов вряд ли мне что-нибудь перепадало. (8)Иногда он даже похваливал меня: вот, мол, как надо бросать, учитесь, мазилы. (9)Однако вскоре Вадик заметил, что я слишком быстро выхожу из игры, и однажды остановил меня: 

— Ты что это – загрёб кассу и удирать? (10)Ишь, шустрый какой! (11)Играй. 

(12)Больше Вадик не давал мне шайбу раньше себя и подпускал к камню только последним. (13)Он хорошо бросал, но я бросал лучше, и, если уж мне доставалась возможность бросать, шайба, как намагниченная, летела точно на деньги. 

(14)Я только что опять угодил в деньги и шёл собирать их, когда заметил, что Вадик наступил ногой на одну из рассыпавшихся по сторонам монет. (15)Все остальные лежали вверх решками. (16)В таких случаях при броске обычно кричат: «В склад!» 

— (17)Не в склад! — объявил Вадик. 

(18)Я подошёл к нему и попытался сдвинуть его ногу с монеты, но он оттолкнул меня, быстро схватил её с земли и показал мне решку. (19)Я успел заметить, что монета была на орле, – иначе он не стал бы её закрывать. 

— (20)Ты перевернул её, — сказал я. — (21)Она была на орле, я видел. 

(22)Он сунул мне под нос кулак.

(23)Мне пришлось смириться. (24)Настаивать на своём было бессмысленно; если начнётся драка, никто, ни одна душа за меня не заступится. (25)Злые, прищуренные глаза Вадика смотрели на меня в упор. (26)Я нагнулся, тихонько ударил по ближней монете, перевернул её и подвинул вторую. (27)Снова наставил шайбу для удара, но опустить уже не успел: кто-то вдруг сильно поддал мне сзади коленом, и я неловко, склонённой вниз головой, ткнулся в землю. (28)Вокруг засмеялись. 

(29)За мной, ожидающе улыбаясь, стоял Птаха. (30)Я опешил: 

— Чего-о ты?! 

— (31)Давай сюда! — Вадик протянул руку за шайбой, но я не отдал её. 

(32)Обида перехлестнула во мне страх, ничего на свете я больше не боялся. (33)За что они так со мной? (34)Что я им сделал? 

— (35)Ты перевернул ту монетку! — крикнул я ему. — (36)Я видел, что перевернул. (37)Видел. 

— (38)Ну-ка, повтори, — надвигаясь на меня, попросил он. 

— (39)Ты перевернул её, — уже тише сказал я, хорошо зная, что за этим последует. 

(40)Первым, опять сзади, меня ударил Птаха. (41)Я полетел на Вадика, он быстро и ловко, не примериваясь, поддел меня головой в лицо, и я упал, из носу у меня брызнула кровь. (42)Едва я вскочил, на меня снова набросился Птаха. (43)Можно было ещё вырваться и убежать, но я почему-то не подумал об этом. (44)Я вертелся меж Вадиком и Птахой, почти не защищаясь, зажимая ладонью нос, из которого хлестала кровь, и в отчаянии, добавляя им ярости, упрямо выкрикивая одно и то же:

— Перевернул! (45)Перевернул! (46)Перевернул! 

— (47)Иди отсюда! — скомандовал Вадик. 

(48)Я поднялся и, хлюпая носом, поплёлся в гору. 

(49)Минут пять я стоял и, всхлипывая, смотрел на полянку, где снова началась игра, затем спустился по другой стороне холма к ложбинке, затянутой вокруг чёрной крапивой, упал на жёсткую сухую траву и, не сдерживаясь больше, горько, навзрыд заплакал. 

(50)Не было в тот день и не могло быть на всём белом свете человека несчастнее меня. 

 

(По В.Г. Распутину*)

 

* Валентин Григорьевич Распутин (1937-2015) – русский советский писатель и публицист, общественный деятель, лауреат литературных премий, яркий представитель «деревенской» прозы.

 


Анализ средств выразительности.

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.

 

1) Он и сам не оставался внакладе, а из его карманов вряд ли мне что-нибудь перепадало.

2) Больше Вадик не давал мне шайбу раньше себя и подпускал к камню только последним.

3) Настаивать на своём было бессмысленно; если начнётся драка, никто, ни одна душа за меня не заступится.

4) Я полетел на Вадика, он быстро и ловко, не примериваясь, поддел меня головой в лицо, и я упал, из носу у меня брызнула кровь.

5) Я поднялся и, всхлипывая, поплёлся в гору.

(Задание из сборника Цыбулько-2021, вар. 21; Цыбулько-2022, вар. 13)

Показать ответ и решение

Фразеологизмустойчивое словосочетание, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; имеет значение, близкое к идиоматическому; часто его можно заменить одним словом.

 

1) Он и сам не оставался внакладе, а из его карманов вряд ли мне что-нибудь перепадало. – верно. В этом предложении употреблено сочетание слов, которое устоялось в речи и имеет переносное значение: «оставаться внакладе» – оставаться в ущербе, в убытке => это фразеологизм.

2) Больше Вадик не давал мне шайбу раньше себя и подпускал к камню только последним. – неверно. Здесь мы видим, что автор не использует устоявшихся выражений, которые могли бы иметь переносное значение и выступать в качестве фразеологизма => фразеологизма нет. 

3) Настаивать на своём было бессмысленно; если начнётся драка, никто, ни одна душа за меня не заступится. – верно. Есть устоявшееся в речи словосочетание «настаивать на своем», то есть мы не сможем заменить слова, входящие в состав этого словосочетания, без потери смысла => перед нами фразеологизм.

4) Я полетел на Вадика, он быстро и ловко, не примериваясь, поддел меня головой в лицо, и я упал, из носу у меня брызнула кровь. – неверно. В предложении мы видим последовательное перечисление сказуемых и деепричастий; здесь нет устойчивых словосочетаний => это повествование; фразеологизмов нет. 

5) Я поднялся и, всхлипывая, поплёлся в гору. – неверно. В данном предложении мы видим, что ни одно словосочетание не является устойчивым, следовательно, их нельзя отнести к фразеологизмам.

Ответ: 13

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 4#73528

(1)В нашем классе когда-то висели картины. (2)Их давно сняли, но в стенах осталось шесть больших железных крюков. (3)Эти крюки вызвали у нас одну «удачную мысль». (4)Наш класс осуществил её с блеском и ловкостью. 

(5)Шестерых самых лёгких и маленьких ростом гимназистов, в том числе и меня, подвесили за туго затянутые кушаки к крюкам. (6)Костыли больно давили на поясницу. (7)Спирало дыхание. 

(8)В класс влетел учитель латыни Субоч. (9)В это время все остальные гимназисты сделали между партами «стойку» – стали вниз головой, вытянув вверх ноги и опираясь руками на парты. 

(10)Субоч разогнался и не мог остановиться. (11)Он швырнул на стол журнал, и в ту же минуту весь класс с грохотом перешёл в «исходное положение» – стал на ноги и сел на места. (12)А мы, шестеро, отстегнули кушаки, упали на пол и тоже сели за парты. 

(13)Наступила звенящая зловещая тишина. (14)Всё было в полном порядке. (15)Мы сидели с невинным видом, как будто ничего не случилось. (16)Субоч начал бушевать. (17)Но мы отрицали всё начисто. (18)Мы упрямо доказывали, что ничего не было, никто не висел на стенах и класс не делал никакой «стойки». (19)Латинист растерялся. (20)Выражение тревоги появилось у него на лице: Субоч был очень мнительный.

(21)Потом он сорвался с места и вылетел из класса. (22)До конца урока мы просидели одни, стараясь не шуметь. (23)Мы были встревожены удачей «психологического опыта» и боялись, что после этого Субоч действительно повредится в уме. 

(24)Но всё окончилось проще. (25)Слух о «психологическом опыте» разнёсся по гимназии и вызвал завистливое восхищение. (26)Гимназисты младшего класса решили повторить этот опыт с одним из своих учителей. (27)Но, как известно, гениальное удаётся только раз. 

(28)Субоч всё узнал и пришёл в ярость. (29)Он произнёс обличительную речь. (30)В этой речи учитель сделал неожиданный поворот. (31)Он стыдил нас не за то, что мы ввели его в обман, а за то, что мы осмелились вести себя так недостойно на уроке самого великолепного из всех языков мира. 

— (32)Латинский язык! — восклицал он. — (33)Язык Овидия и Горация! (34)Тита Ливия и Лукреция! (35)Марка Аврелия и Цезаря! (36)Перед ним благоговели Пушкин и Данте, Гёте и Шекспир! (37)В латинском языке нет словесного мусора. (38)Он весь литой. (39)А вы? (40)Вы издеваетесь над ним! (41)Вы позволяете себе превращать занятия этим языком в балаган. (42)Ваши головы начинены дешёвыми мыслями! (43)Мусором! (44)Всякой белибердой! (45)Стыдитесь! 

(46)Субоч гремел. (47)Мы были подавлены тяжестью этих обвинений и картиной собственного ничтожества. 

(48)Примирение вскоре было достигнуто. (49)А потом наступил и величайший триумф «золотой латыни». (50)Стараясь загладить свою вину перед Субочем, мы яростно засели за латынь. (51)И вот пришёл наконец тот памятный день, когда Субоч вынужден был поставить всем, кого он вызвал, по пятёрке. 

— (52)Счастливое стечение обстоятельств! — усмехнулся в усы учитель. 

(53)И на следующем уроке, как он ни придирался к нам и ни гонял нас по «тёмному тексту», снова должен был поставить всем по пятёрке. (54)Субоч сиял. (55)Но радость его была отравлена некоторой тревогой. 

(56)После третьего урока, когда опять все получили пятёрки, Субоч помрачнел. (57)Блистательное знание латыни приобретало характер скандала. (58)Поползли вздорные слухи. (59)Злые языки обвиняли Субоча в том, что он создаёт себе славу лучшего латиниста. 

(60)Всё это кончилось тем, что Субоч не выдержал общего недоверия и устроил нам общественный экзамен. (61)Он пригласил на один из уроков помощника попечителя учебного округа, директора, инспектора Варсапонта и знатока латыни ксёндза1 Олендского. 

(62)Субоч придирался к нам неслыханно и лукаво. (63)Он всячески старался запутать нас и ошеломить. (64)Но мы мужественно встречали его удары, и экзамен прошёл блестяще. 

(65)Директор похохатывал и потирал руки. (66)Варсапонт ерошил волосы. (67)Помощник попечителя снисходительно улыбался. 

(68)После экзамена мы, конечно, раскисли. (69)Мы не могли выдержать такого напряжения. (70)Снова появились четвёрки и тройки, но слава лучшего латиниста осталась за Субочем. (71)Ничто уже не могло её поколебать. 

 

1Ксёндз – католический священнослужитель.

 

(По К.Г. Паустовскому*)

 

* Константин Георгиевич Паустовский (1892-1968) – известный русский писатель, классик отечественной литературы. 

 


Анализ средств выразительности.

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.

 

1) Стараясь загладить свою вину перед Субочем, мы яростно засели за латынь.

2) Мы были подавлены тяжестью этих обвинений и картиной собственного ничтожества.

3) Блистательное знание латыни приобретало характер скандала.

4) В латинском языке нет словесного мусора.

5) Злые языки обвиняли Субоча в том, что он создаёт себе славу лучшего латиниста.

(Задание из сборника Цыбулько-2021, вар. 23; Цыбулько-2022, вар. 12)

Показать ответ и решение

Фразеологизмустойчивое словосочетание, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; имеет значение, близкое к идиоматическому; часто его можно заменить одним словом.

 

1) Стараясь загладить свою вину перед Субочем, мы яростно засели за латынь. – верно. В предложении содержится устойчивое выражение, имеющее переносное значение, – «загладить вину», означающее «искупить вину, взять на себя ответственность» => это фразеологизм.

2) Мы были подавлены тяжестью этих обвинений и картиной собственного ничтожества. – неверно. В этом предложении нет устойчивых словосочетаний, которые могли бы выступать в качестве фразеологизма; также можно отметить, что автор здесь использует скрытое сравнение: он сопоставляет обвинения с тяжестью, которая «давит» на героев => нет фразеологизмов, но есть метафора. 

3) Блистательное знание латыни приобретало характер скандала. – неверно. В предложении нет устойчивых словосочетаний, которые могли бы иметь переносное значение; также можно отметить, что автор использует яркое, образное определение «блистательное» => есть эпитеты, но нет фразеологизмов.

4) В латинском языке нет словесного мусора. – неверно. В данном предложении нет устойчивых фраз, которые имели бы переносное значение => нет фразеологизмов. 

5) Злые языки обвиняли Субоча в том, что он создаёт себе славу лучшего латиниста. – верно. Мы видим фразу «злые языки» – это устойчивое выражение, в котором нельзя изменить или убрать слова без потери смысла, но его можно заменить одним словом – «сплетники» => это фразеологизм.

Ответ: 15

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 5#68014

(1)У птиц и у зверьков в лесу есть свои этажи: мышки живут в корнях, в самом низу; разные птички вроде соловья вьют свои гнёздышки прямо на земле; дрозды – ещё повыше, на кустарниках; дупляные птицы дятел, синички, совы – ещё повыше; на разной высоте по стволу дерева и на самом верху селятся хищники: ястребы и орлы.

(2)Мне пришлось однажды наблюдать в лесу, что у них, у зверушек и птиц, С этажами не как у нас в небоскрёбах: у нас всегда можно с кем-нибудь поменяться – у них каждая порода живёт непременно на своём этаже.

(3)Однажды на охоте мы пришли к полянке с погибшими берёзами. (4)Это часто бывает, что берёзы дорастут до какого-то возраста и засохнут. 

(5)Другое дерево, засохнув, роняет на землю кору, и оттого непокрытая древесина скоро гниёт и всё дерево падает; у берёзы же кора не падает; это смолистая, белая снаружи кора – берёста – бывает непроницаемым Футляром для дерева, и умершее дерево долго стоит, как живое.

(6)Даже когда и сгниёт дерево и древесина превратится в труху, отяжелённую влагой, с виду белая берёза стоит, как живая. (7)Но стоит, однако, хорошенько толкнуть такое дерево, как вдруг оно разломится на тяжёлые куски и упадёт (8)Валить такие деревья – занятие очень весёлое, но и опасное: куском дереву если не увернёшься, может сильно хватить тебя по голове. (9)Но всё-таки мы, охотники, не очень боимся и когда попадаем к таким берёзам, то друг перед другом начинаем их рушить.

(10)Так пришли мы к полянке с такими берёзами и обрушили довольно высокую берёзу. (11)Падая, в воздухе она разломилась на несколько кусков, и в одном из них было дупло с гнездом гаечки. (12)Маленькие птенчики при падении дерева не пострадали, только вместе со своим гнёздышком вывалились из дупла. (13)Голые птенцы, покрытые пёрышками, раскрывали широкие красные рты и, принимая нас за родителей, пищали и просили у нас червячка. (14)Мы раскопали землю, нашли червячков, дали им перекусить; они ели, глотали и опять пищали.

(15)0чень скоро прилетели родители, гаечки-синички, с белыми пухлыми щёчками и с червячками во ртах, сели на рядом стоящих деревьях.

— (16)3дравствуйте, дорогие, — сказали мы им, — вышло несчастье: мы этого не хотели.

(17)Гаечки ничего не могли нам ответить, но, самое главное, не могли понять, что такое случилось, куда делось дерево, куда исчезли их дети.

(18)Нас они нисколько не боялись, порхали с ветки на ветку в большой тревоге.

— (19)Да вот же они! — показывали мы им гнездо на земле. — (20)Вот они, прислушайтесь, как они пищат, как зовут вас!

(21)Гаечки ничего не слушали, суетились, беспокоились и не хотели спуститься вниз и выйти за пределы своего этажа.

— (22)А может быть, — сказали мы друг другу, — они нас боятся. (23)Давай спрячемся!

(24)И спрятались. (25)Нет! (26)Птенцы пищали, родители пищали, порхали, но вниз не спускались.

(27)Мы догадались тогда, что у птичек не как у нас в небоскрёбах, они не могут поменяться этажами: им теперь просто кажется, что весь этаж с их птенцами исчез.

— (28)Ой-ой-ой, — сказал мой спутник, — ну какие же вы дурачки!

(29)Жалко стало и смешно: такие славные и с крылышками, а понять ничего не хотят.

(30)Тогда мы взяли тот большой кусок, в котором находилось гнездо, сломили верх соседней берёзы и поставили на него наш кусок с гнездом как раз на такую высоту, на какой находился разрушенный этаж. (31)Нам недолго пришлось ждать в засаде: через несколько минут счастливые родители встретили своих птенчиков.

 

(По М.М. Пришвину*)


* Пришвин Михаил Михайлович (1873-1954) – русский писатель, прозаик публицист. Центральная тема его произведений – взаимосвязь человека и природа.


Анализ средств выразительности. 

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение.

 

1) Это часто бывает, что берёзы дорастут до какого-то возраста и засохнут. 

2) Другое дерево, засохнув, роняет на землю кору, и оттого непокрытая древесина скоро гниёт и всё дерево падает; у берёзы же кора не падает; эта смолистая, белая снаружи кора – берёста – бывает непроницаемым футляром для дерева, и умершее дерево долго стоит, как живое. 

3) Но всё-таки мы, охотники, не очень боимся и когда попадаем к таким берёзам, то друг перед другом начинаем их рушить. 

4) Мы догадались тогда, что у птичек не как у нас в небоскрёбах, они не могут поменяться этажами: им теперь просто кажется, что весь этаж с их птенцами исчез. 

5) Тогда мы взяли тот большой кусок, в котором находилось гнездо, сломили верх соседней берёзы и поставили на него наш кусок с гнездом как раз на такую высоту, на какой находился разрушенный этаж.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 36; Цыбулько-2021, вар. 29)

Показать ответ и решение

Сравнение – сопоставление А и В при помощи союзов («как», «словно», «точно», «будто» и т.д.), творительного падежа.

 

1) Это часто бывает, что берёзы дорастут до какого-то возраста и засохнут. – неверно. Нет сравнительных союзов, а также не используется творительный падеж; рассказчик говорит о том, что березы, вырастая до определенного момента, засыхают => нет сравнений. 

2) Другое дерево, засохнув, роняет на землю кору, и оттого непокрытая древесина скоро гниёт и всё дерево падает; у берёзы же кора не падает; эта смолистая, белая снаружи кора – берёста – бывает непроницаемым футляром для дерева, и умершее дерево долго стоит, как живое. – верно. Можно заметить, что рассказчик сопоставляет умершее дерево, которое долго стоит, с живым, с помощью сравнительного союза «как» => в предложении есть сравнение. 

3) Но всё-таки мы, охотники, не очень боимся и когда попадаем к таким берёзам, то друг перед другом начинаем их рушить. – неверно. В предложении нет сопоставления А и В при помощи сравнительных союзов => нет сравнения.

4) Мы догадались тогда, что у птичек не как у нас в небоскрёбах, они не могут поменяться этажами: им теперь просто кажется, что весь этаж с их птенцами исчез. – верно. В данном предложении мы видим, что автор сопоставляет А и В: он говорит о том, что птицы не похожи на людей в небоскребах и не могут поменяться «этажами» => это сравнение. 

5) Тогда мы взяли тот большой кусок, в котором находилось гнездо, сломили верх соседней берёзы и поставили на него наш кусок с гнездом как раз на такую высоту, на какой находился разрушенный этаж. – неверно. Нет сравнительных союзов и/или творительного падежа; в предложении представлена последовательность действий, которые совершают герои, мы можем представить некое «кино» => это повествование; сравнения нет.

Ответ: 24

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 6#68012

(1)В дачку Туркиных я влюбился сразу. (2)Я в жизни не видел столько пернатой мелочи. (3)Воробьи, синички, зяблики, малиновки, скворцы – этих птиц не пересчитать, носились стаями. (4)Там жил и такой закоренелый индивидуалист, как дятел. (5)Утром откроешь окошко, рано ещё, туман не осел на землю, а он уж за работой: трясёт сухую ольшанину за дровяным сараем, только розовая труха летит. (6)А дрозды-рябинники, любители сырого густолесья? (7)Разве они вьют гнёзда чуть ли не на песке – на пружинистой лозе пахучего жасмина? (8)А у Туркиных вили. (9)Поначалу я думал: причиной тому лес, который на задах подступает к самому забору, но Вовка, ласковый шестилетний мальчуган с крутым завитком льняных волос спереди, забраковал моё объяснение.

— (10)Не, — замотал он головой. — (11)У нас бабушка – колдунья. (12)Она их приманивает.

— (13)Ай-яй-яй, Владимир! — Олёна Даниловна как раз в это время спускалась с крылечка. — (14)И не стыдно тебе понапраслину на бабушку возводить. (15)Наслушался всяких глупостей от соседей, вот и повторяешь, а разве не знаешь, чем твоя бабушка божбю тварь к себе завлекает?

(16)Олёна Даниловна, высокая тучная старуха с чёрными весёлыми глазами, в чистейшем белом платке, повязанном по-деревенски, концами наперёд, повела меня по усадьбе. (17)Черепки с подсолнечником, с гречей, с пшеном, с льняным семенем, баночки с водой, тарелочки – под каждым кустом.

— (18)Вот ведь каким колдовством твоя бабушка птичек приманивает, — мягко выговаривала Олёна Даниловна своему внуку. — (19)Тем, которым в магазинах торгуют…

(20)Потом, сидя на скамейке напротив дома, Олёна Даниловна стала рассказывать, как она ещё смолоду, живя послушницей в монастыре, полюбила птах и всякую живность.

(21)Строго было в монастыре, молодых нету, одни старые монахини, а мне тринадцать лет. (22)Работой меня не томили. (23)Я при матери-казначейше состояла, ей засыпать помогала. (24)Работящая старуха была, а сон туго давался часами ворочается, бывало. (25)И вот позовёт меня: «Олёнушка, почитай-ко, пощебечи на ухо». (26)Ну, я и почитаю.

(27)Много всяких стишков знала. (28)И Пушкина, и Некрасова, и Кольцова. (29)Смотришь, у меня мать-казначейша и захрапела. (30)А на меня кто сон нагонит? (31)И вот только тем и спасалась, что выбегу в сад да с птичками поговорю.

— (32)Бабушка у нас доктор Айболит, — восторженно сказал Вовка.

— (33)Да уж, бессловесная тварь на меня не пообидится, — не без гордости сказала Олёна Даниловна. — (34)Грача – лапка была сломана – выходила, больше месяца костылик носил. (З5)Скворушек, тех за свою жизнь без счёта спасала, может, десятка два или три, журку – хромой был – тоже на ноги поставила…

— (36)А зверюшек-то, бабушка, забыла? — напомнил Вовка.

— (37)Ну, про тех что и говорить. (38)Тех и вспоминать не вспомнить. (39)У меня дома всегда свой зоопарк был. (40)Да и здесь не одни с Владимиром живём…

(41)Тут Вовка, не дожидаясь, пока закончит бабушка, нетерпеливо потянул меня к колодцу в кустах смородины там жила Василиса Прекрасная, большая пучеглазая лягушка с забинтованной задней лапкой.

— (42)Это на неё ворона напала, когда она через дорогу переходила, — объяснил Вовка. — (43)Мы как раз с бабушкой из магазина шли…

(44)Потом Вовка показал мне черепаху по имени Марья-торопыга, которая грелась на тёплом песочке под окошком, потом минут десять мы ползали по колючему малиннику у дровяного сарая в надежде, что наткнёмся на Ежа Ежовича, и, наконец, вечером, за ужином, Вовка познакомил меня с Борькой-бурундуком, который выскочил к нам на веранду на стук грецких орехов. (45)Я прожил на даче у Туркиных четыре дня и за это время каких только рассказов и историй не наслушался от Олёны Даниловны и её внучка Вовки!

 

(По Ф.А. Абрамову*)


* Абрамов Фёдор Александрович русский советский писатель, публицист.


Анализ средств выразительности. 

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является метафора.

 

1) А на меня кто сон нагонит? 

2) И вот позовёт меня: «Олёнушка, почитай-ко, пощебечи на ухо». 

3) Разве они вьют гнёзда чуть ли не на песке – на пружинистой лозе пахучего жасмина? 

4) Олёна Даниловна, высокая тучная старуха с чёрными весёлыми глазами, в чистейшем белом платке, повязанном по-деревенски, концами наперёд, повела меня по усадьбе.

5) Черепки с подсолнечником, с гречей, с пшеном, с льняным семенем, баночки с водой, тарелочки – под каждым кустом. 

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 33; Цыбулько-2021, вар. 28)

Показать ответ и решение

Метафора – перенос/сопоставление значения по сходству.

 

1) А на меня кто сон нагонит? – верно. В этом предложении мы видим, что автор использует сопоставление значения по сходству: сон сравнивается с чем-то, что можно «нагнать» => это метафора. 

2) И вот позовёт меня: «Олёнушка, почитай-ко, пощебечи на ухо». – верно. В предложениях используется скрытое сравнение, основанное на переносе значения по сходству: манера речи сравнивается с щебетанием птицы => это метафора.

3) Разве они вьют гнёзда чуть ли не на песке – на пружинистой лозе пахучего жасмина? – неверно. В данном предложении автор не использует перенос значения по сходству, однако описывает лозу жасмина с помощью эмоциональных определений («пружинистой», «пахучего»), которые помогают нам лучше представить картинку => есть эпитеты, но нет метафоры. 

4) Олёна Даниловна, высокая тучная старуха с чёрными весёлыми глазами, в чистейшем белом платке, повязанном по-деревенски, концами наперёд, повела меня по усадьбе. – неверно. В этом отрывке мы видим, что автор не использует скрытое или прямое сравнение; здесь он описывает внешность старухи при помощи ярких, красочных определений, которые помогают представить картинку, т.е. это эпитеты => метафоры нет. 

5) Черепки с подсолнечником, с гречей, с пшеном, с льняным семенем, баночки с водой, тарелочки – под каждым кустом. – неверно. В предложении нет выражений, которые употреблялись бы в переносном значении, нет скрытого сравнения => нет метафор.

Ответ: 12

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 7#68011

(1)Одиннадцать дней назад к нам вошёл наш директор и, словно читая стихи, сообщил нам своим певучим, торжественным голосом: «Господин попечитель учебного округа его сиятельство граф фон Люстих на днях осчастливит наш класс посещением и, быть может, пожелает присутствовать на уроке русского во время диктовки»

(2)Теперь этот день наступил. (3)Мне особенно жалко Тимошу Макарова, моего лучшего друга, сидящего сзади, наискосок от меня. (4)У него недавно был тиф, и он сильно отстал от класса. (5)Его лопоухое, рыжее от веснушек лицо выразило смертельный испуг.

— (6)Тимоша… погоди… я придумал!

(7)В одну секунду я вытаскиваю у себя из-за пазухи верёвочный хвост от смежною змея, привязываю к своему башмаку, а другой конец сую Тимоше: 

— Привяжи к ноге… да покрепче! (8)Дёрну раз – запятая. (9)Два – восклицательный. (10)Три – вопросительный. (11)Четыре – двоеточие. (12)Понял?

(13)Рядом с ним сидит Муня Блохин, маленький, кучерявый и быстрый. (14)Он тотчас ныряет под парту: расширить телефонную сеть. (15)Не может же он допустить, чтобы таким замечательным изобретением пользовался всего один человек! (16)За спиной у Тимоши сидит второгодник Бугай. (17)Нужно провести телефон и к нему. (18)Рядом с Бугаем – Козельский, последний ученик в нашем классе, нужно провести телефон и к нему, не то он выдаст нас всех с головой. (19)За Зюзей Козельским, на Камчатке, у самой стены, сидят знаменитые на всю гимназию пучеглазые братья Бабенчиковы. (20)У них кулаки как гири, нужно протянуть телефонные нити и к ним.

(21)В нашем классе я считался чемпионом диктовки. (22)Я писал без единой ошибки самые дремучие фразы. (23)В запятых не ошибался никогда.

(24)Вот распахнулась дверь, и в класс вошёл какой-то дубоватый незнакомец с неподвижным, топорным лицом и немедленно начал диктовать.

(25)Пришлось поработать моей правой ноге! (26)Всё время, пока длилась диктовка, я дёргал ногою так, что у меня даже в глазах потемнело.

(27)Диктовка была такая (я запомнил её от слова до слова):

«(28)В тот день (дёрг!), когда доблестный Игорь (дёрг!), ведущий войска из лесов и болот (дёрг!), увидел (дёрг!), что в поле (дёрг!), где стояли враги (дёрг!), поднялось зловещее облако пыли (дёрг!), он сказал (дёрг! дёрг! дёрг! дёрг!): „Как сладко умереть за Отчизну!“ (дёрг! дёрг!)»

(29)Наши парты дрожали, как в судороге. (30)Я без устали передавал свои сигналы товарищам. (31)По окончании диктовки дубоватый незнакомец с неподвижным, топорным лицом взял наши тетради и унёс неизвестно куда.

(32)Через неделю в класс деревянной походкой снова вошёл незнакомец и заявил, что комиссия по проверке успехов учащихся рассмотрела тетради с написанной нами диктовкой и отметила одну странную вещь…

— (33)Вот хотя бы Зуев Григорий и Козельский Иосиф… (34)Нельзя ли пригласить их к доске? — и, повернувшись к доске, написал на ней мелом:

«В тот день когда: доблестный Игорь ведущий? войска из лесов и болот увидел что в поле где? стояли, враги поднялось!? зловещее облако пыли?»

— (35)Вот как написал свою диктовку ученик Козельский Иосиф. (36)3а такую диктовку единица, конечно, слишком большая отметка.

(37)Все захохотали, кто-то свистнул. (38)Незнакомец постучал деревянным своим пальцем по кафедре и проговорил уже без всякой улыбки:

— Но есть среди вас такие, что даже нуля недостойны. (З9)Бабенчиков Александр написал свою диктовку так:

«В тот день когда доблестный Игорь веду, щий? вой!ска из ле?сов и бо, лот уви, дел что в поле где стоя, ли вра!ги поднялось зловещее об, лако пы?ли он сказал как слад, ко умереть: за От, чизну».

(40)Беда произошла оттого, что почерк был у меня очень медленный, детский, а у товарищей – быстрый. (41)Когда я с трудом выводил третье или четвёртое слово, мои товарищи уже писали седьмое, девятое. (42)Слепо понадеявшись на мой телефон, товарищи, сидевшие далеко позади, уже не шевелили мозгами. и по сигналу готовы были ставить запятые внутри каждого слова, даже разрезая его пополам.

(43)После этого дня я долго не мог ни кашлянуть, ни засмеяться, ни вздохнуть ни чихнуть – так болели у меня рёбра от той благодарности, которую выразили мне мои сверстники.

 

(По К.И. Чуковскому*)

 

* Чуковский Корней Иванович (настоящее имя – Николай Васильевич Корнейчуков, 1882-1969) – русский советский поэт, публицист, переводчик и литературовед, детский писатель, журналист.

 


Анализ средств выразительности. 

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является метафора.

 

1) Слепо понадеявшись на мой телефон, товарищи, сидевшие далеко позади, уже не шевелили мозгами и по сигналу готовы были ставить запятые внутри каждого слова, даже разрезая его пополам. 

2) Мне особенно жалко Тимошу Макарова, моего лучшего друга, сидящего сзади, наискосок от меня. 

3) Я писал без единой ошибки самые дремучие фразы. 

4) Он тотчас ныряет под парту: расширить телефонную сеть. 

5) Одиннадцать дней назад к нам вошёл наш директор и, словно читая стихи, сообщил нам своим певучим, торжественным голосом: «Господин попечитель учебного округа его сиятельство граф фон Люстих на днях осчастливит наш класс посещением и, быть может, пожелает присутствовать на уроке русского во время диктовки». 

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 12; Цыбулько-2021, вар. 26)

Показать ответ и решение

Метафора – перенос/сопоставление значения по сходству.

 

1) Слепо понадеявшись на мой телефон, товарищи, сидевшие далеко позади, уже не шевелили мозгами и по сигналу готовы были ставить запятые внутри каждого слова, даже разрезая его пополам. – верно. В данном предложении есть устойчивое выражение «шевелили мозгами», в котором нельзя заменить слова без потери смысла, но которое можно выразить одним словом – «думать», т.е. это фразеологизм; также здесь мы видим перенос значения по сходству: «разрезая его пополам» – слово сравнивается с материальным предметом, которое можно «разрезать» (мы понимаем, что в прямом смысле слово никак разрезать нельзя), т.е. это метафора => в предложении есть фразеологизм и метафора.

2) Мне особенно жалко Тимошу Макарова, моего лучшего друга, сидящего сзади, наискосок от меня. – неверно. В данном предложении автор не использует прямые или косвенные сравнения => здесь нет метафоры. 

3) Я писал без единой ошибки самые дремучие фразы. – неверно. В этом предложении мы видим, что автор не использует перенос значения по сходству, однако он описывает слово «фразы» при помощи яркого, эмоционального определения «дремучие» => нет метафоры, но есть эпитет. 

4) Он тотчас ныряет под парту: расширить телефонную сеть. – верно. В предложении можно отметить, что действие, совершаемое героем, автор сравнивает с «нырянием» в воду (мы понимаем, что в прямом смысле герой не мог «нырнуть» под парту) => это метафора. 

5) Одиннадцать дней назад к нам вошёл наш директор и, словно читая стихи, сообщил нам своим певучим, торжественным голосом: «Господин попечитель учебного округа его сиятельство граф фон Люстих на днях осчастливит наш класс посещением и, быть может, пожелает присутствовать на уроке русского во время диктовки». – неверно. В данном отрывке нет скрытого сравнения, но есть прямое, которое обозначается союзом «словно»: манера речи директора сравнивается с чтением стихов => есть сравнение, но нет метафоры.

Ответ: 14

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 8#68010

(1)Дедушка Журки Юрий Григорьевич за свою жизнь собрал множество книг.

(2)В Журкиной комнатке между стенкой и высоким окном стоял узкий стеллаж. (3)Полок семь или восемь. (4)Мама сказала:

— Эти книги дедушка оставил тебе, именно тебе. (б)Специально… (б)Дедушка их очень любил.

(7)Журка растерянно оглядел полки…

(8)На них стояли Пушкин и Джек Лондон, Купер и Катаев, «л об Уленшпигеле» и «Алиса в Стране чудес». (9)Он видел облезлые кожаные корешки без надписей, края разлохмаченных обложек. (10)Некоторые книжки были совсем без корочек.

(11)Мама вышла, а Журка потянул с полки книгу. (12)Наугад. (13)Откинул тонкий самодельный переплёт… (14)Тихо вздохнул и сел на кровать.

(15)На грубой серой бумаге было отпечатано редкими старинными буквами:

Ж У Р Н А Л Ъ

п е р в а г о путешествия

Р о с с i я н ъ

в округъ 3 е м н а г о шара

…(16)Сначала Журка медленно листал, потом встряхнулся, обвёл глазами полки. (17)Вскочил, выдернул сразу несколько книг. (18)Оказалось, что это два тома «Путешествий» капитана Головнина, изданные в 1819 году, и сразу три «Робинзона». (19)Один был совсем старинный – 1789 года – и назывался почему-то «Новый Робинзон». (20)Второй носил название «Робинзон-младший» (21)На титульном листе стоял 1853 год, и Журка вспомнил, что, кажется, в этом году произошло Синопское сражение. (22)Третий Робинзон оказался самым молодым – тридцатых годов XX века. (23)Зато он был самый толстый, и Журка с восторженной дрожью увидел, что там не только всем известные приключения на необитаемом острове. (24)Там ещё и вторая часть – дальнейшие путешествия Робинзона. (25)Журка даже и не знал, что есть на свете такая книга…

(26)3а открытым окном захлопал ладонями листьев, резко зашумел тополь. (27)Влетели в комнату холодные брызги. (28)Упали на жёлтые страницы старой книги. (29)Журка машинально отодвинулся и даже не понял, что начался дождь. (30)Это брызгали волны, хлопали паруса и шумели ветры… (31)Вошла мама.

— (32)Давай-ка закроем окно. (ЗЗ)Кажется, будет гроза.

(34)Журка никогда не боялся грозы. (35)Даже если грохало и сверкало над самой головой. (36)Он и сейчас ответил:

— Ну и что? (37)Я не боюсь.

(38)Мама плотно прикрыла створки, посмотрела на обложенного книгами Журку, улыбнулась и спросила:

— Нравится? (39)Интересно?

(40)Журка сперва рассеянно кивнул, потом поднял глаза.

— (41)Ма… (42)Тут не только интересно. (43)Тут дело даже не в этом…

(44)Она ласково наклонилась над ним:

— А в чём, Журавушка?

(45)Но он не знал, как сказать. (46)Как объяснить радостное замирание души когда думаешь, что, может быть, эту книгу читал в палатке под Измаилом Суворов или в селе Михайловском Пушкин. (47)Вот эти самые страницы. (48)Эти самые буквы. (49)И книги рассказывали им то же самое, что ему, Журке (50)Они были как люди, которые за одну руку взяли Журку, а за другую тех, кто жил сто и двести лет назад. (51)Тех, кто ходил в атаку под Бородином, писал гусиными перьями знаменитые поэмы, дрался стальными блестящими шпагами на дуэлях и мотался на скрипучих фрегатах среди штормовых волн Южного океана. (52)У не открытых ещё островов. (53)Эта жизнь приблизилась к Журке, стала настоящей. (54)И у Журки холодела спина.

(55)Мама, я не знаю… (56)Он помолчал и чуть не сказал про книги: «Они живые». (57)Но отчего-то застеснялся.

 

(По В.П. Крапивину*) 


* Крапивин Владислав Петрович (1938-2020) – известный советский и российский детский писатель.


Анализ средств выразительности. 

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является олицетворение.

 

1) Некоторые книжки были совсем без корочек. 

2) За открытым окном захлопал ладонями листьев, резко зашумел тополь. 

3) И книги рассказывали им то же самое, что ему, Журке. 

4) Журка растерянно оглядел полки… 

5) И у Журки холодела спина. 

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 30; Цыбулько-2021, вар. 11)

Показать ответ и решение

Олицетворениеуподобление предмета/явления живому существу.

 

1) Некоторые книжки были совсем без корочек. – неверно. В данном предложении нет предмета или явления, которые совершали «действия», присущие живому существу => в предложении нет олицетворения.

2) За открытым окном захлопал ладонями листьев, резко зашумел тополь. – верно. В роли подлежащего выступает «тополь», то есть неодушевленный объект. Однако происходит уподобление живому существу: действия, выраженные сказуемыми, характерны только для живых существ => олицетворение.

3) И книги рассказывали им то же самое, что ему, Журке. – верно. В предложении подлежащее, выраженное неодушевлённым существительным «книги», выполняет действия, присущие живому существу => олицетворение.

4) Журка растерянно оглядел полки… – неверно. В этом предложении мы видим, что нет какого-либо объекта, который бы уподоблялся живому существу => нет олицетворения.

5) И у Журки холодела спина. – неверно. Здесь мы видим, что в роли подлежащего выступает «спина», однако действие, выраженное сказуемым («холодела») не присуще живому существу, поэтому это не олицетворение.

Ответ: 23

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 9#62454

(1)Вскоре к нашей компании присоединился Иленька Грап. (2)Иленька был мальчик лет тринадцати, худой, высокий, бледный, с птичьей рожицей и добродушно-покорным выражением. (3)Когда я теперь вспоминаю его, я нахожу, что он был очень услужливый, тихий и добрый мальчик; тогда же он мне казался таким презренным существом, о котором не стоило ни жалеть, ни даже думать.

(4)Когда игра в разбойники прекратилась, мы начали возиться и щеголять друг перед другом разными гимнастическими штуками. (5)Иленька с робкой улыбкой удивления поглядывал на нас и, когда ему предлагали попробовать то же, отказывался, говоря, что у него совсем нет силы.

(6)Серёжа беспрестанно хохотал и затеивал новые шалости: перепрыгивал через три стула, поставленные рядом, через всю комнату перекатывался колесом, становился кверху ногами на книги Татищева, положенные им в виде пьедестала на середину комнаты, и при этом выделывал ногами такие уморительные штуки, что невозможно было удержаться от смеха. (7)После этой последней штуки он задумался, помигал глазами и вдруг с совершенно серьёзным лицом подошёл к Иленьке: «Попробуйте сделать это; право, это нетрудно». (8)Грап, заметив, что общее внимание обращено на него, покраснел и чуть слышным голосом уверял, что он никак не может этого сделать.

— (9)Да что ж в самом деле, отчего он ничего не хочет показать? (10)Непременно надо, чтобы он встал на голову!

(11)И Серёжа взял его за руку.

— (12)Непременно, непременно на голову! — закричали мы все, обступив Иленьку, который в эту минуту заметно испугался и побледнел, схватили его за руку и повлекли к книгам.

— (13)Пустите меня, я сам! — кричала несчастная жертва.

14)Но эти крики отчаяния ещё более воодушевляли нас; мы помирали со смеху.

(15)Володя и старший Ивин нагнули ему голову и поставили её на стопку книг; я и Серёжа схватили бедного мальчика за тоненькие ноги, которыми он махал в разные стороны, засучили ему брюки до колен и с громким смехом вскинули их кверху; младший Ивин поддерживал равновесие всего туловища. 

(16)Случилось так, что после шумного смеха мы вдруг все замолчали, и в комнате стало так тихо, что слышно было только тяжёлое дыхание несчастного Грапа. (17)В эту минуту я не совсем был убеждён, что всё это очень смешно и весело.

(18)Иленька, как что-то безжизненное, грохнулся на землю и от слёз мог только выговорить:

— За что вы меня тираните?

(19)Плачевная фигура бедного Иленьки с заплаканным лицом поразила нас; мы все молчали и старались принуждённо улыбаться.

(20)Отвернувшись, Иленька громко зарыдал.

(21)Я не сообразил того, что бедняжка плакал, верно, не столько от физической боли, сколько от той мысли, что пять мальчиков без всякой причины, все согласились ненавидеть и гнать его.

(22)Я решительно не могу объяснить себе жестокости своего поступка. (23)Как я не подошёл к нему, не защитил и не утешил его? (24)Куда девалось чувство сострадания, заставлявшее меня, бывало, плакать навзрыд при виде выброшенного из гнезда галчонка? (25)Неужели это прекрасное чувство было заглушено во мне желанием казаться перед Серёжей таким же молодцом, как и он сам?

 

(По Л.Н. Толстому*)


 * Толстой Лев Николаевич (1828-1910) русский писатель и мыслитель, просветитель, публицист.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является эпитет.

 

1) Иленька был мальчик лет тринадцати, худой, высокий, бледный, с птичьей рожицей и добродушно-покорным выражением.

2) — Да что ж в самом деле, отчего он ничего не хочет показать? Непременно надо, чтобы он встал на голову!

3) Но эти крики отчаяния ещё более воодушевляли нас; мы помирали со смеху.

4) Плачевная фигура бедного Иленьки с заплаканным лицом поразила нас; мы все молчали и старались принуждённо улыбаться.

5) Куда девалось чувство сострадания, заставлявшее меня, бывало, плакать навзрыд при виде выброшенного из гнезда галчонка?

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 26; Цыбулько-2021, вар. 34)

Показать ответ и решение

Эпитет – образное, эмоциональное определение (прилагательное или причастие) 

 

1) Иленька был мальчик лет тринадцати, худой, высокий, бледный, с птичьей рожицей и добродушно-покорным выражением. — верно. Действительно, в предложении есть яркие, эмоциональные определения («бледный», «птичьей», «добродушно-покорным»), благодаря которым мы можем точно представить внешность героя => в этом предложении есть эпитеты.

2) — Да что ж в самом деле, отчего он ничего не хочет показать? Непременно надо, чтобы он встал на голову! — неверно. Мы можем заметить, что здесь нет определений => нет эпитетов.

3) Но эти крики отчаяния ещё более воодушевляли нас; мы помирали со смеху. — неверно. Мы видим, что автор не использует прилагательные или причастия => здесь нет эпитетов. 

4) Плачевная фигура бедного Иленьки с заплаканным лицом поразила нас; мы все молчали и старались принуждённо улыбаться. — верно. В этом предложении представлены прилагательные: «плачевная», «бедного», «заплаканным»; они являются эмоционально окрашенными, с помощью них мы можем детально представить мальчика => здесь использованы эпитеты.

5) Куда девалось чувство сострадания, заставлявшее меня, бывало, плакать навзрыд при виде выброшенного из гнезда галчонка? — неверно. В предложении есть только причастия «заставлявшее» и «выброшенного», перед нами не яркие определения => эпитетов нет.

Ответ: 14

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 10#62442

(1)Край пруда порос сплошь кувшинками. (2)Лодка взрезала эту гущу с сухим шорохом. (3)В разрывах зарослей проступала вода пруда, как сок арбуза в треугольнике разреза.

(4)Мальчик и девочка стали рвать кувшинки. (5)Оба ухватились за один и тот же нервущийся и тугой, как резина, стебель. (6)Он стянул их вместе. (7)Дети стукнулись головами. (8)Лодку, как багром, подтянуло к берегу. (9)Стебли перепутывались и укорачивались, белые цветы с яркою, как желток, сердцевиной уходили под воду и выныривали со льющеюся из них водою.

(10)Надя и Ника продолжали рвать цветы, всё более накреняя лодку и почти лёжа рядом на опустившемся борту.

— (11)Надоело учиться, — сказал Ника. — (12)Пора начинать жизнь, зарабатывать, идти в люди.

— (13)А я как раз хотела попросить тебя объяснить мне квадратные уравнения. (14)Я так слаба в алгебре, что дело чуть не кончилось переэкзаменовкой.

(15)Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. (16)Ну, конечно, она ставит его на место, напоминая ему, как он ещё мал. (17)Квадратные уравнения! (18)А они ещё и не нюхали алгебры.

(19)Не выдавая, как он уязвлён, он спросил притворно равнодушно, в ту же минуту поняв, как это глупо:

— Когда ты вырастешь, за кого ты выйдешь замуж?

— (20)О, это ещё так далеко. (21)Вероятно, ни за кого. (22)Я пока не думала.

— (23)Не воображай, пожалуйста, что мне это очень интересно.

— (24)Тогда зачем спрашиваешь?

— (25)Ты дура.

(26)Они начали ссориться. (27)Нике вспомнилось его утреннее женоненавистничество. (28)Он пригрозил Наде, что, если она не перестанет говорить дерзости, он её утопит.

— (29)Попробуй, — сказала Надя.

(30)Он схватил её поперёк туловища. (31)Между ними завязалась драка. (32)Они потеряли равновесие и полетели в воду. (33)Оба умели плавать, но водяные лилии цеплялись за их руки и ноги, а дна они ещё не могли нащупать. (34)Наконец, увязая в тине, они выбрались на берег.

(35)Вода ручьями текла из их башмаков и карманов. (36)Особенно устал Ника. (37)Если бы это случилось совсем ещё недавно, не дальше чем

нынешней весной, то в данном положении, сидя мокры-мокрёшеньки вдвоём после такой переправы, они непременно бы шумели, ругались бы или хохотали. (38)А теперь они молчали и еле дышали, подавленные бессмыслицей случившегося. (39)Надя возмущалась и молча негодовала, а у Ники болело всё тело, словно ему перебили палкою ноги и руки и продавили рёбра. (40)Наконец тихо, как взрослая, Надя проронила: «Сумасшедший!» – и он также по-взрослому сказал: «Прости меня». (41)Они стали подниматься к дому, оставляя мокрый след за собой, как две водовозные бочки. (42)Их дорога лежала по пыльному подъему, кишевшему змеями, невдалеке от того места, где Ника утром увидал змею. (43)Ника вспомнил волшебную приподнятость ночи, рассвет и своё утреннее всемогущество, когда он по своему желанию повелевал природой. «(44)Что приказать ей сейчас?» – подумал он. (45)Чего бы ему больше всего хотелось? (46)Ему представилось, что больше всего хотел бы он когда-нибудь ещё раз свалиться в пруд с Надей и много бы отдал сейчас, чтобы знать, будет ли это когда-нибудь или нет.

 

  (По Б. Л. Пастернаку*)

 

* Пастернак Борис Леонидович (1890-1960) выдающийся писатель XX века, лауреат Нобелевской премии по литературе.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение.

 

1) Стебли перепутывались и укорачивались, белые цветы с яркою, как желток, сердцевиной уходили под воду и выныривали со льющеюся из них водою.

2) Пора начинать жизнь, зарабатывать, идти в люди.

3) А они ещё и не нюхали алгебры.

4) Надя возмущалась и молча негодовала, а у Ники болело всё тело, словно ему перебили палкою ноги и руки и продавили рёбра.

5) Нике в этих словах почудились какие-то шпильки.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 25; Цыбулько-2021, вар. 22)

Показать ответ и решение

Сравнение – сопоставление А и В при помощи союзов («как», «словно», «точно», «будто» и т.д.), творительного падежа. 

 

1) Стебли перепутывались и укорачивались, белые цветы с яркою, как желток, сердцевиной уходили под воду и выныривали со льющеюся из них водою. верно. В предложении используется сравнение сердцевины цветка с желтком при помощи сравнительного союза «как» = > перед нами сравнение

2) Пора начинать жизнь, зарабатывать, идти в люди. неверно. В предложении используется фразеологизм «идти в люди» со значением «добиваться приличного, хорошего положения в жизни, в обществе». В предложении нет сопоставления А и В при помощи сравнительных союзов => нет сравнения.

3) А они ещё и не нюхали алгебры.  неверно. Нет сравнительных союзов и/или творительного падежа; в предложении автор показывает, что герои еще не изучили алгебру => сравнения нет.

4) Надя возмущалась и молча негодовала, а у Ники болело всё тело, словно ему перебили палкою ноги и руки и продавили рёбраверно. Автор сопоставляет боль в теле Ники с болью от драки с помощью сравнительного союза «словно» => здесь есть сравнение.

5) Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. неверно. Автор использует метафору, чтобы сопоставить «шпильки» с насмешками. В предложении нет сравнительных союзов => сравнения нет.

Ответ: 14

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 11#62430

(1)Прошлым летом я жил в маленьком городке на одной из наших полноводных рек. (2)Около этого городка сажали сосновые леса.

(3)Однажды я побывал в лесничестве. (4)Оно помещалось на окраине городка над рекой. (5)Около дома, где помещалось лесничество, разросся по склону оврага тенистый сад. (6)По дну оврага протекала речушка. (7)Она была тихая, с ленивым течением и густыми зарослями по берегам. (8)В этих зарослях была протоптана к воде тропинка, а около неё стояла скамейка. (9)В свободные минуты лесничий Михаил Михайлович, Анюта и другие сотрудники лесничества любили немного посидеть на этой скамейке, посмотреть, как толчётся над водой мошкара и как заходящее солнце догорает на облаках, похожих на парусные корабли.

(10) В этот вечер я тоже застал Михаила Михайловича и Анюту на скамейке на берегу реки.

(11) В омуте у наших ног плавала необыкновенно зелёная ряска. (12)На чистых местах цвёл водокрас – белые и тонкие, как папиросная бумага, цветы с красной сердцевиной. (13)Выше омута на крутом берегу островами разросся кипрей.

— (14)Кипрей — это наш помощник, — заметил Михаил Михайлович.

— (15)А чем он вам помогает? (16)До сих пор я только знал, что его листья заваривают вместо чая.

— (17)Потому его и прозвали в народе иван-чаем, — объяснил

 Михаил Михайлович. — (18)А помогает он нам вот чем…

(19)Кипрей всегда разрастается на лесных пожарищах и порубках. (20)Недавно ещё его считали сорной травой. (21)Лесники безжалостно вырывали весь кипрей, что вырастал рядом с молодыми сосенками. (22)Делали это они потому, что считали, будто растение заглушает побеги сосен, отнимает у них свет и влагу. (23)Но вскоре заметили, что сосенки в тех местах, где уничтожили кипрей, совсем не могут бороться с холодом и от первых же утренних морозов, какие бывают в начале осени, начисто погибают. (24)Учёные, конечно, начали искать причину этого и наконец нашли.

(25)Оказалось, что кипрей – очень тёплый цветок. (26)Когда ударит осенний мороз и иней посеребрит траву, то около кипрея инея нет, потому что рядом с ним стоит тёплый воздух. (27)Этот цветок выделяет из себя теплоту. (28)И заметьте, что кипрей всегда разрастается рядом с молодыми соснами. (29)Это их сторож. (30)Их защитник, их нянька. (31)Бывает, в сильный мороз у кипрея отмёрзнет вся верхушка, а он всё равно не сдаётся, живёт и дышит теплотой. (32)Самоотверженный цветок! (33)И в этой теплоте растут себе без страха все соседи кипрея, все слабенькие побеги, пока зима не прикроет их, как ватным одеялом, глубоким снежком.

— (34)Кипрей, — сказала Анюта, — не только воздух обогревает, но и почву, так что и корешки всех этих побегов не замерзают.

— (35)Вы думаете, один кипрей такой замечательный? — спросил меня Михаил Михайлович. — (36)Почти про каждое растение можно рассказать такие удивительные вещи, что вы просто ахнете. (37)Что ни цветок, то прямо рассказ. (38)Растения спасают нас от болезней, дают крепкий сон, свежие силы, одевают, кормят — всего не перечтёшь. (39)Нет у нас лучших друзей, чем растения. (40)Да если бы я умел рассказывать сказки, я бы о каждой травинке, о каждом каком-нибудь незаметном маленьком лютике или колоске порассказал бы такое, что все старые добрые сказочники мне бы позавидовали.

(41)На следующий день я ходил вместе с Анютой в Моховой лес, видел заросли кипрея в молодых посадках, и с тех пор я начал относиться к цветам кипрея и к молодым сосенкам как к своим верным друзьям.

(42)Перед отъездом я сорвал кисть кипрея. (43)Анюта высушила её мне в сухом песке. (44)От этого цветы сохранили свою яркую пунцовую окраску. (45)У себя в Москве я заложил эту сухую кисть кипрея в толстую книгу. (46)Называлась она «Русские народные сказки». (47)И каждый раз,

 когда я раскрывал эту книгу, я думал о том, что жизнь, окружающая нас, хотя бы жизнь вот этого простого и скромного цветка, бывает интереснее самых волшебных сказок.

 

(По К.Г. Паустовскому*)


* Паустовский Константин Георгиевич (1892-1968) известный русский писатель, классик отечественной литературы.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение.

 

1) По дну оврага протекала речушка. Она была тихая, с ленивым течением и густыми зарослями по берегам.

2) На чистых местах цвёл водокрас – белые и тонкие, как папиросная бумага, цветы с красной сердцевиной.

3) Бывает, в сильный мороз у кипрея отмёрзнет вся верхушка, а он всё равно не сдаётся, живёт и дышит теплотой. Самоотверженный цветок!

4) И в этой теплоте растут себе без страха все соседи кипрея, все слабенькие побеги, пока зима не прикроет их, как ватным одеялом, глубоким снежком.

5) Нет у нас лучших друзей, чем растения.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 14; Цыбулько-2021, вар. 13)

Показать ответ и решение

Сравнение – сопоставление А и В при помощи союзов («как», «словно», «точно», «будто» и т.д.), творительного падежа. 

 

1) По дну оврага протекала речушка. Она была тихая, с ленивым течением и густыми зарослями по берегам. — неверно. Нет сравнительных союзов, а также не используется творительный падеж => нет сравнения. В предложении просто описывается река при помощи ярких, образных определений – эпитетов.

2) На чистых местах цвёл водокрас — белые и тонкие, как папиросная бумага, цветы с красной сердцевиной. — верно. Рассказчик сравнивает цвет растения с папиросной бумагой с помощью союза «как» => перед нами сравнение.

3) Бывает, в сильный мороз у кипрея отмёрзнет вся верхушка, а он всё равно не сдаётся, живёт и дышит теплотой. Самоотверженный цветок! — неверно. В предложении нет сопоставления А и В при помощи сравнительных союзов => нет сравнения

4) И в этой теплоте растут себе без страха все соседи кипрея, все слабенькие побеги, пока зима не прикроет их, как ватным одеялом, глубоким снежком. — верно. Рассказчик сравнивает «снежок» с ватным одеялом, используя союз «как» => здесь есть сравнение.

5) Нет у нас лучших друзей, чем растения. — верно. Мы видим оборот, который образован при помощи слова «чем» => здесь присутствует сравнение (сопоставляются друзья и растения).

Ответ: 245

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 12#62424

(1)В конце июня из большой дружной компании осталось пятеро. (2)Почти все ребята разъехались кто куда: в лагерь, к бабушкам, на юг. (3)Друзья заскучали: все игры были перепробованы, захотелось сделать что-то важное, полезное, помогать кому-нибудь или ещё что… (4)Серёжка сказал, что затея так себе. (5)Никаких бабушек и стариков, которым помощь нужна, не найдёшь. (6)У каждого толпа родственников и детей. (7)Это раньше были одинокие старушки, а сейчас…

— (8)Есть бабушка, — вдруг сказал Джонни. — (9)Она одна живёт. (10)Её бабкой Наташей зовут. (11)Да вы же знаете, у неё щенок Родька.

(12)Щенка Родьку знали. (13)Он был весёлый и добродушный. (14)А хозяйка…

— (15)Неподходящая бабка, — твёрдо сказал Сергей. — (16)Ерунду ты выдумал, Джонни. (17)Она ребят просто видеть не может.

— (18)Кричит, что все мы бандиты, — заметила Вика.

—- (19)Ну… — нерешительно сказал Джонни. — (20)Мы, наверно, сами виноваты…

— (21)Мы?! — хором возмутились Дорины.

— (22)Ну… то есть, наверно, я… (23)Я в прошлом году нечаянно свой вертолёт ей в огород пустил. (24)И полез за ним… (25)И там нечаянно два огурца сорвал…

— (26)А она нечаянно тебе уши надрала, — обрадованно добавил Стасик.

— (27)Нет, не успела, я от неё убежал…

— (28)Понятно, почему она кричит, — задумчиво сказала Вика.

— (29)Теперь к ней не сунешься, — сказал Борька.

(30)Серёжка молчал. (31)Он обдумывал. (32)И все тоже замолчали, вопросительно глядя на него.

— (33)А может, попробуем? — спросил Серёжка. — (34)Трудно, конечно… (35)А вдруг получится?

(36)Решили попробовать.

(37)Бабка Наташа жила в угловом домике. (38)Домишко был старый, осевший в землю одним углом. (39)Словно кто-то сверху стукнул его кулаком по краю. (40)Калитка тоже была старая. (41)Она оказалась запертой, но Борька просунул в щель руку и отодвинул засов.

(42)По двору ходили куры и петух Гарька. (43)Из фанерного ящика выкатился толстопузый Родька, тявкнул и помчался к разведчикам, виляя 

хвостиком, похожим на указательный палец. (44)В углу двора из ветхого сарайчика появилась бабка Наташа.

(45)Бабка была ещё крепкая. (46)Высокая, худая и сутулая. (47)Она колюче глянула на ребят из-под клочкастых бровей, и Стасик торопливо посмотрел назад: открыта ли калитка.

— (48)Здрасте… — сказал Борька. — (49)Мы к вам, бабушка, по делу пришли.

— (50)И никаких дел нету! (51)Хулиганство одно, — неприступно отвечала бабка Наташа, зачем-то подбирая с земли хворостину, похожую на гигантский крысиный хвост.

— (52)Мы к вам по хорошему делу пришли. (53)Починить что-нибудь, если надо, помочь где-нибудь, — твёрдо сказал Борька.

— (54)И чего это мне помогать… — неуверенно сказала бабка.

— (55)Мало ли чего! — перешёл в наступление Борька. — (56)Забор починить или крыльцо… (57)Или вон дверь на сарае! (58)Ну, что за дверь!

— (59)Чихнёшь — и отпадёт, — сказал Стасик.

(60)Дверь и правда была никудышная. (61)Три кое-как сбитых доски висели на одной петле.

— (62)Мы бы вам такую дверь отгрохали, — мечтательно сказал Стасик.

— (63)«Отгрохали», — опасливо повторила бабка. — (64)Ещё стянете чего-нибудь из сарая-то.

(65)Братья Дорины оскорблённо вскинули головы.

(66)Бабка смотрела то на ребят, то на дверь. (67)Дорины с обиженным видом ждали. (68)Родька опять вылез из ящика и тявкал.

— (69)А…почём возьмёте-то? — поинтересовалась бабка Наташа.

— (70)Да что вы, бабушка! — хором сказали братья.

(71)Дверь делали у себя во дворе. (72)Доски для неё собрали старые, разные, но Борька прошёлся по ним фуганком[1], опилил концы, и они заблестели — одна к одной. (73)Потом их сбили двумя поперечными брусьями. (74)Стасик притащил из своих запасов две тяжёлые дверные

петли и щеколду. (75)Серёжка у себя в чулане оторвал от старого сундука медную ручку. (76)Вика отыскала полбанки оранжевой краски, которой покрывают деревянные полы. (77)Краска осталась от ремонта дома.

(78)Они унесли готовую дверь в бабкин двор, приладили к сараю и взялись за кисти. (79)Через полчаса дверь снаружи полыхала оранжевым пламенем. (80)Сияла на солнце. (81)Бабка Наташа тоже сияла. (82)Вся её суровость растаяла, как эскимо на солнцепёке.

 

(По В. П. Крапивину*)


* Крапивин Владислав Петрович (род. в 1938 г.) советский и российский детский писатель.

[1]Фуганок – инструмент для обстругивания деревянных поверхностей.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является метафора.

 

1) У каждого толпа родственников и детей. Это раньше были одинокие старушки, а сейчас…

2) Из фанерного ящика выкатился толстопузый Родька, тявкнул и помчался к разведчикам, виляя хвостиком, похожим на указательный палец.

3) — Хулиганство одно, — неприступно отвечала бабка Наташа, зачем-то подбирая с земли хворостину, похожую на гигантский крысиный хвост.

4) Через полчаса дверь снаружи полыхала оранжевым пламенем. Сияла на солнце.

5) Стасик притащил из своих запасов две тяжёлые дверные петли и щеколду.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 11; Цыбулько-2021, вар. 14)

Показать ответ и решение

Метафора – перенос/сопоставление значения по сходству.

 

1) У каждого толпа родственников и детей. Это раньше были одинокие старушки, а сейчас… — неверно. В предложении есть преувеличение — гипербола — «толпа родственников и детей» (мы понимаем, что у человека не может быть толпы родственников и детей). Можно отметить, что все слова использованы в прямом значении => метафоры нет.

2) Из фанерного ящика выкатился толстопузый Родька, тявкнул и помчался к разведчикам, виляя хвостиком, похожим на указательный палец. — верно. В предложении автор использует выражение «из фанерного ящика выкатился…Родька»; таким образом он сравнивает пса с каким-то круглым объектом, который может кататься в прямом значении => это метафора. 

3) — Хулиганство одно, — неприступно отвечала бабка Наташа, зачем-то подбирая с земли хворостину, похожую на гигантский крысиный хвост. — неверно. Автор использует прилагательное «гигантский», красочно описывающее размер хворостины, то есть перед нами эпитет.

4) Через полчаса дверь снаружи полыхала оранжевым пламенем. Сияла на солнце. — верно. В предложении автор использует метафору «дверь полыхала оранжевым пламенем». Если мы представим, что все слова используются в прямом значении, тогда придём к выводу, что дверь загорелась. Однако дверь стала оранжевой => автор по принципу цвета сравнивает оранжевый с огнем => это метафора. 

5) Стасик притащил из своих запасов две тяжёлые дверные петли и щеколду. — неверно. Все слова использованы в прямом значении => метафоры нет.

Ответ: 24

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 13#57569

(1)Узкая, как ниточка, тропинка темнела среди сугробов. (2)Павлик пробрался по ней на середину пруда, к проруби, вытащил из-за пазухи топорик и ударил по кромке льда. (3)Брызнули, сверкая в лунном свете, осколки. (4)Павлик ударил ещё несколько раз и отколол большой кусок льда. (5)Он облегчённо вздохнул и посмотрел сквозь него на луну. (6)Яркий диск сразу скривился в бесформенное пятно, золотыми ручейками разбежался по ледяным изломам. (7)Лёд был хороший, без пузырьков.
(8)Сегодня утром Павлик, Олег и Галка решили строить телескоп. (9)Не какую-нибудь трубку с очковыми стёклами, а громадный, длиной метра в четыре, чтобы не только Луна, но и все планеты были видны как на ладони. (10)Три больших листа фанеры для раздвижной трубы обещал достать Олег. (11)Галка сказала, что принесёт линзу от фильмоскопа, нужную для окуляра.
(12)Павлик же взялся сделать объектив. (13)Он решил выточить его изо льда и потом отполировать. (14)Каждый, кто читал книгу Жюля Верна «Путешествия капитана Гаттераса», помнит, как доктор Клоубони разжёг костёр с помощью ледяной линзы. (15)А почему нельзя использовать такую же линзу для объектива?
(16)Андрейка возвращается из школы. (17)На пустыре несколько ребят строят не то крепость, не то ещё что-то. (18)Андрейка замечает Павлика и Галку. (19)Он нерешительно подходит.
— (20)Павлик, вы чего это тут делаете? — робко заводит он разговор.
— (21)Придёт время, узнаешь, — говорит Павлик.
— (22)А когда... (23)Когда узнаю? — снова заговаривает он.
— (24)Скоро, — отвечает Павлик, не оборачиваясь. (25)Он прячет в щель между снежными кирпичами большую круглую коробку из-под конфет и говорит Галке и Олегу:
— Запомните, где эта штука лежит. (26)Только не открывайте и руками не трогайте, иначе всё пропадёт. (27)Сами понимаете…
(28)Андрейке очень хочется узнать, что за вещь спрятана в коробке, но Павлик больше не обращает на него внимания. (29)Понурившись, Андрейка бредёт домой…
(30)Сделав уроки, Андрейка идёт на ледяную гору и катается до тех пор, пока синие сумерки не становятся совсем густыми. (31)Усталый, он возвращается домой через пустырь. (32)Он бредёт вдоль забора и замечает, что на соседнем дворе собралась «армия» Мишки Кобзаря. (33)Андрейка приникает к забору и прислушивается. (34)К Мишке подходят разведчики. (35)Они начинают докладывать наперебой. (36)Слышит Андрейка сбивчивые фразы:
— На пустыре… крепость…
— (37)Пушка большущая…
(38)Важно махнув рукой, Мишка останавливает их и приказывает:
— Разведчикам отправиться в крепость противника. (39)Узнать её план и устройство пушки. (40)Захватить все военные документы.
(41)Разведчики направляются к забору.
(42)Андрейка вспоминает про круглую коробку и во весь дух мчится к снежному сооружению.
(43)Через полчаса Андрейка врывается к Павлику.
— (44)Я не трогал руками, — кричит Андрейка. — (45)Я спрятал её на чердаке, чтоб не нашли Мишкины разведчики... (46)Ну, я про ту коробку говорю…
(47)По обледенелым перекладинам лестницы они карабкаются на чердак.
— (48)Где коробка? — нетерпеливо спрашивает Павлик.
— (49)Я её положил на кирпич дымохода. (50)Где потеплее, — довольно поясняет Андрейка.
«(51)Погибла линза», — думает Павлик. (52)Он вспоминает, как обтёсывал ножом грубый кусок льда, как целых два дня полировал его, делал оправу, чтобы тёплыми руками не испортить гладкую поверхность... (53)Дать бы Андрейке по шее за его глупую помощь!
(54)Довольный Андрейка садится верхом на балку и тараторит, блестя глазами:
— Они туда, а я коробку за пазуху. (55)А сам в снег — бах!.. (56)Они мимо меня, а я сюда. (57)Пусть ищут... боевые документы.
(58)Павлик, открывший уже рот, чтобы назвать Андрейку болваном, молчит почему-то. (59)Потом говорит хмуро:
— Пойдём скорее... (60)Поторопись…
(61)Через голову Андрейки Павлик видит коробку на кирпичном выступе дымохода. (62)Коробка совсем раскисла от воды. (63)Теперь уже всё равно…
(64)Андрейка счастливо смеётся.
— (65)Здорово я их обдурил, верно?
— (66)Верно, — говорит Павлик, поворачивая его спиной к дымоходу. — (67)Пойдём обратно. (68)Коробка пусть лежит пока.
— (69)А что в ней?
— (70)Да так, ерунда... (71)Это вчера было важно. (72)Я потом расскажу.
— (73)Павлик, — шепчет Андрейка. — (74)А я... настоящий друг?
— (75)Настоящий, — слышит Андрейка. — (76)Самый настоящий.

 

(По В.П. Крапивину*)


* Крапивин Владислав Петрович (род. в 1938 г.) – советский и российский детский писатель.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение.

 

1) Узкая, как ниточка, тропинка темнела среди сугробов. Павлик пробрался по ней на середину пруда, к проруби, вытащил из-за пазухи топорик и ударил по кромке льда.

2) Яркий диск сразу скривился в бесформенное пятно, золотыми ручейками разбежался по ледяным изломам.

3) Сделав уроки, Андрейка идёт на ледяную гору и катается до тех пор, пока синие сумерки не становятся совсем густыми.

4) Андрейка вспоминает про круглую коробку и во весь дух мчится к снежному сооружению.

5) Через голову Андрейки Павлик видит коробку на кирпичном выступе дымохода. Коробка совсем раскисла от воды.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 22; Цыбулько-2021, вар. 30)

Показать ответ и решение

Сравнение – сопоставление А и В при помощи союзов («как», «словно», «точно», «будто» и т.д.), творительного падежа.

 

1) Узкая, как ниточка, тропинка темнела среди сугробов. Павлик пробрался по ней на середину пруда, к проруби, вытащил из-за пазухи топорик и ударил по кромке льда. – верно. Мы видим, что автор сопоставляет тропинку с ниточкой с помощью сравнительного союза «как» => есть сравнение.

2) Яркий диск сразу скривился в бесформенное пятно, золотыми ручейками разбежался по ледяным изломам. – верно. Здесь слова «золотыми ручейками» использованы в творительном падеже; это говорит нам о том, что автор сравнивает с ними преломленный во льду свет от луны => перед нами сравнение. 

3) Сделав уроки, Андрейка идёт на ледяную гору и катается до тех пор, пока синие сумерки не становятся совсем густыми. – неверно. Здесь нет сопоставления А с В и творительного падежа, однако мы можем заметить прилагательные «синие», «густыми», которые являются яркими, эмоциональными определениями, помогающими нам представить картинку, т.е. это эпитеты => в предложении нет сравнений. 

4) Андрейка вспоминает про круглую коробку и во весь дух мчится к снежному сооружению. – неверно. Нет сравнительных союзов, а также не используется творительный падеж; рассказчик говорит о том, что герой вспомнил про коробку и побежал за ней => нет сравнений, однако есть фразеологизм «во весь дух» (очень быстро).

5) Через голову Андрейки Павлик видит коробку на кирпичном выступе дымохода. Коробка совсем раскисла от воды. – неверно. В предложении нет сопоставления А и В при помощи сравнительных союзов => нет сравнения.

Ответ: 12

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 14#57557

(1)Край пруда порос сплошь кувшинками. (2)Лодка взрезала эту гущу с сухим шорохом. (3)В разрывах зарослей проступала вода пруда, как сок арбуза в треугольнике разреза.

(4)Мальчик и девочка стали рвать кувшинки. (5)Оба ухватились за один и тот же нервущийся и тугой, как резина, стебель. (6)Он стянул их вместе. (7)Дети стукнулись головами. (8)Лодку, как багром, подтянуло к берегу. (9)Стебли перепутывались и укорачивались, белые цветы с яркою, как желток, сердцевиной уходили под воду и выныривали со льющеюся из них водою.

(10)Надя и Ника продолжали рвать цветы, всё более накреняя лодку и почти лёжа рядом на опустившемся борту.

— (11)Надоело учиться, — сказал Ника. — (12)Пора начинать жизнь, зарабатывать, идти в люди.

— (13)А я как раз хотела попросить тебя объяснить мне квадратные уравнения. (14)Я так слаба в алгебре, что дело чуть не кончилось переэкзаменовкой.

(15)Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. (16)Ну, конечно, она ставит его на место, напоминая ему, как он ещё мал. (17)Квадратные уравнения! (18)А они ещё и не нюхали алгебры.

(19)Не выдавая, как он уязвлён, он спросил притворно равнодушно, в ту же минуту поняв, как это глупо:

— Когда ты вырастешь, за кого ты выйдешь замуж?

— (20)О, это ещё так далеко. (21)Вероятно, ни за кого. (22)Я пока не думала.

— (23)Не воображай, пожалуйста, что мне это очень интересно.

— (24)Тогда зачем спрашиваешь?

— (25)Ты дура.

(26)Они начали ссориться. (27)Нике вспомнилось его утреннее женоненавистничество. (28)Он пригрозил Наде, что, если она не перестанет говорить дерзости, он её утопит.

— (29)Попробуй, — сказала Надя.

(30)Он схватил её поперёк туловища. (31)Между ними завязалась драка. (32)Они потеряли равновесие и полетели в воду. (33)Оба умели плавать, но водяные лилии цеплялись за их руки и ноги, а дна они ещё не могли нащупать. (34)Наконец, увязая в тине, они выбрались на берег.

(35)Вода ручьями текла из их башмаков и карманов. (36)Особенно устал Ника. (37)Если бы это случилось совсем ещё недавно, не дальше чем

нынешней весной, то в данном положении, сидя мокры-мокрёшеньки вдвоём после такой переправы, они непременно бы шумели, ругались бы или хохотали. (38)А теперь они молчали и еле дышали, подавленные бессмыслицей случившегося. (39)Надя возмущалась и молча негодовала, а у Ники болело всё тело, словно ему перебили палкою ноги и руки и продавили рёбра. (40)Наконец тихо, как взрослая, Надя проронила: «Сумасшедший!» – и он также по-взрослому сказал: «Прости меня». (41)Они стали подниматься к дому, оставляя мокрый след за собой, как две водовозные бочки. (42)Их дорога лежала по пыльному подъему, кишевшему змеями, невдалеке от того места, где Ника утром увидал змею. (43)Ника вспомнил волшебную приподнятость ночи, рассвет и своё утреннее всемогущество, когда он по своему желанию повелевал природой. «(44)Что приказать ей сейчас?» – подумал он. (45)Чего бы ему больше всего хотелось? (46)Ему представилось, что больше всего хотел бы он когда-нибудь ещё раз свалиться в пруд с Надей и много бы отдал сейчас, чтобы знать, будет ли это когда-нибудь или нет.

 

  (По Б. Л. Пастернаку*)

 

* Пастернак Борис Леонидович (1890-1960) выдающийся писатель XX века, лауреат Нобелевской премии по литературе.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение.

 

1) Был очень жалостлив и даже баловник, что отчасти было, вероятно, известно директору, но не всё: водились и такие вещи, которые Андрей Петрович по добросердечию своему не мог не сделать, но знал, что они незаконны, и он, бригадир, скрывался с ними, как школьник.

2) Особенная же забота у него шла о кадетах-арестантах, которых сажали на хлеб и воду, в такие особенные карцеры, куда товарищи не могли доставить арестантам подаяние.

3) Тут он весь вне себя был, сдерживался, но внутренне ужасно болел, кипятился, как самоварчик, и, наконец, не выдерживал, чтобы чем-нибудь не «утешить мошенника».

4) Все при этом часто плакали: и арестанты, и он, их кормилец, и сторожевые солдаты, участвовавшие в проделках своего доброго бригадира.

5) Больше ничего не нужно было, и все знали, что делать: все бросались к нему, ловили его, брали на руки и на руках несли, куда ему было нужно.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 18; Цыбулько-2021, вар. 16)

Показать ответ и решение

Сравнение – сопоставление А и В при помощи союзов («как», «словно», «точно», «будто» и т.д.), творительного падежа.

 

1) Был очень жалостлив и даже баловник, что отчасти было, вероятно, известно директору, но не всё: водились и такие вещи, которые Андрей Петрович по добросердечию своему не мог не сделать, но знал, что они незаконны, и он, бригадир, скрывался с ними, как школьник. – верно. Можно заметить, что рассказчик сравнивает поведение бригадира с поведением школьника с помощью сравнительного союза «как».

2) Особенная же забота у него шла о кадетах-арестантах, которых сажали на хлеб и воду, в такие особенные карцеры, куда товарищи не могли доставить арестантам подаяние. – неверно. Нет сравнительных союзов, а также не используется творительный падеж; рассказчик говорит о том, как Бобров заботился о кадетах-арестантах => нет сравнений.

3) Тут он весь вне себя был, сдерживался, но внутренне ужасно болел, кипятился, как самоварчик, и, наконец, не выдерживал, чтобы чем-нибудь не «утешить мошенника». – верно. Рассказчик сопоставляет состояние напряжения, которое испытывал герой, с тем, как кипятится самовар, с помощью сравнительного союза «как».

4) Все при этом часто плакали: и арестанты, и он, их кормилец, и сторожевые солдаты, участвовавшие в проделках своего доброго бригадира. – неверно. В данном предложении нет сопоставление А и В, рассказчик повествует о том, все были неравнодушны к проявлениям заботы бригадира, использует ряд однородных членов, а также эмоциональное определение «добрый», которое описывает характер персонажа => сравнения нет.

5) Больше ничего не нужно было, и все знали, что делать: все бросались к нему, ловили его, брали на руки и на руках несли, куда ему было нужно. – неверно. Нет сравнительных союзов и/или творительного падежа; в предложении представлена последовательность действий, которые совершает герой, мы можем представить некое «кино» => это повествование; сравнения нет.

Ответ: 13

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 15#57547

(1)Мария Нарышкина родом из глухого, забросанного песками городка Астраханской губернии. (2)С детства Мария видела волнующиеся от легчайшего ветра песчаные степи прикаспийского края, караваны верблюдов, уходящих в Персию, загорелых купцов, охрипших от песчаной пудры, и дома в восторженном исступлении читала географические книжки отца. (3)Пустыня была её родиной, а география – поэзией.
(4)По примеру отца девушка закончила педагогический институт. (5)Марию Никифоровну назначили учительницей в дальний район – село Хошутово, на границе с мёртвой среднеазиатской пустыней.
(6)Первый раз видела Мария Никифоровна настоящую бурю в глубине пустыни. (7)Хошутово было почти совсем занесено песком. (8)На улицах лежали целые сугробы мельчайшего беловатого песка, надутого с плоскогорий Памира. (9)Песок подходил к подоконникам домов, лежал буграми на дворах и точил дыхание людей. (10)Всюду стояли лопаты, и каждый день крестьяне работали, очищая усадьбы от песчаных заносов. (11)Мария Никифоровна увидела тяжкий и почти ненужный труд, потому что расчищенные места снова заваливались песком, увидела молчаливую бедность и смиренное отчаяние.
(12)Крестьяне на школу глядели равнодушно, она им была не нужна в их положении. (13)И Мария Никифоровна догадалась: в школе надо сделать главным предметом обучение борьбе с песками, обучение искусству превращать пустыню в живую землю.
(14)Тогда она созвала крестьян в школу и рассказала им про своё намерение. (15)Крестьяне ей не поверили, но сказали, что дело это славное. (16)В округе[1] учительнице дали книги и посоветовали самой преподавать песчаное дело.
(17)Прошло два года. (18)С большим трудом к концу первого лета удалось Марии Никифоровне убедить крестьян устраивать каждый год добровольные общественные работы – месяц весной и месяц осенью.
(19)И уже через год Хошутова было не узнать. (20)Растительные посадки защитными полосами зеленели вокруг орошаемых огородов, длинными лентами окружили Хошутово со стороны ветров пустыни.
(21)Около школы Мария Никифоровна задумала устроить сосновый питомник, чтобы перейти уже к решительной борьбе с пустыней. (22)Учительница вычитала, что посевы, заключённые меж полосами сосновых насаждений, дают удвоенные и утроенные урожаи, потому что дерево бережёт снежную влагу и хранит растение от истощения горячим ветром. (23)Даже кустарниковые посадки увеличили намного урожай трав, а сосна – дерево попрочней.
(24)Хошутово издавна страдало от недостатка топлива. (25)Теперь кустарник дал жителям топливо и прут, из которого они научились делать корзины, ящички, а особо искусные – даже стулья, столы и прочую мебель.
(26)Пустыня понемногу зеленела и становилась приветливей. (27)Школа Марии Никифоровны всегда была полна не только детьми, но и взрослыми, которые слушали чтение учительницы про мудрость жить в песчаной степи.
(28)Через несколько лет учительницу вызвали в округ и сказали:
— Знаете что, Мария Никифоровна, пожалуй, теперь в Хошутове обойдутся и без вас.
— (29)Это как же? — изумилась учительница.
— (30)А так: население уже обучилось бороться с песками. (31)А вы не согласились бы перевестись в Сафуту?
— (32)Что это за Сафута? — спросила Мария Никифоровна.
— (33)Сафута – тоже село, — ответил начальник. — (34)Если бы вы, Мария Никифоровна, поехали в Сафуту и обучили бы местное население культуре песков, тогда Сафута привлекла бы к себе и других, а те, кто уже поселился там, не разбежались бы. (35)Вы понимаете меня теперь, Мария Никифоровна?.. (36)Кстати, мы давно не можем найти кандидата в Сафуту: глушь, даль – все отказываются. (37)Как вы на это смотрите, Мария Никифоровна?..
(38)Мария Никифоровна задумалась: «Неужели молодость придётся похоронить в песчаной пустыне и умереть в кустарнике, считая это полумёртвое деревцо в пустыне лучшим для себя памятником и высшей славой жизни?..»
(39)Потом Мария Никифоровна поняла всю безысходную судьбу людей, зажатых в барханы песков, и сказала удовлетворённо:
— Ладно. (40)Я согласна... (41)Постараюсь приехать к вам через пятьдесят лет старушкой... (42)Приеду не по песку, а по лесной дороге. (43)Дожидайтесь!
(44)Начальник в удивленье подошёл к ней:
— Вы, Мария Никифоровна, могли бы заведовать целым народом, а не школой. (45)Пустыня – будущий мир, а люди будут благодарны, когда в пустыне вырастет дерево… 

 

(По А. Платонову*)

 

* Платонов Андрей (настоящее имя – Андрей Платонович Климентов, 1899-1951) – русский советский писатель, поэт и публицист, драматург, киносценарист, военный корреспондент.


[1] Округ – административное подразделение государственной территории.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является метафора.

 

1) Пустыня была её родиной, а география – поэзией.

2) Песок подходил к подоконникам домов, лежал буграми на дворах и точил дыхание людей.

3) Мария Никифоровна увидела тяжкий и почти ненужный труд, потому что расчищенные места снова заваливались песком, увидела молчаливую бедность и смиренное отчаяние.

4) Школа Марии Никифоровны всегда была полна не только детьми, но и взрослыми, которые слушали чтение учительницы про мудрость жить в песчаной степи.

5) Мария Никифоровна задумалась: «Неужели молодость придётся похоронить в песчаной пустыне и умереть в кустарнике?..»

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 15; Цыбулько-2021, вар. 27)

Показать ответ и решение

Метафора – перенос/сопоставление значения по сходству.

 

1) Пустыня была её родиной, а география – поэзией. – верно. В предложении автор сопоставляет географию с «поэзией» (география – комплекс наук, который нельзя в прямом смысле назвать «поэзией») => это метафора.

2) Песок подходил к подоконникам домов, лежал буграми на дворах и точил дыхание людей. – верно. В данном предложении автор описывает песок как живое существо, которое может «подходить», «лежать» и «точить дыхание», т.е. это метафора.

3) Мария Никифоровна увидела тяжкий и почти ненужный труд, потому что расчищенные места снова заваливались песком, увидела молчаливую бедность и смиренное отчаяние. – неверно. В предложении автор дает характеристику слову «труд» с помощью ярких прилагательных «тяжкий», «ненужный», а также использует эмоциональные определения, чтобы описать состояние людей («молчаливая бедность», «смиренное отчаяние»), т.е. здесь есть эпитеты; также можно отметить, что все слова использованы в прямом значении => метафоры нет. 

4) Школа Марии Никифоровны всегда была полна не только детьми, но и взрослыми, которые слушали чтение учительницы про мудрость жить в песчаной степи. – неверно. В этом предложении все слова использованы в прямом значении => нет метафор.

5) Мария Никифоровна задумалась: «Неужели молодость придётся похоронить в песчаной пустыне и умереть в кустарнике?..» – верно. Можно заметить скрытое сравнение: автор сравнивает «молодость» с чем-то живым, материальным, что можно «похоронить» => это метафора.

Ответ: 125

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 16#53384

(1)Жили-были в предвоенном Ленинграде художник Пётр Петрович и его жена Елена Аркадьевна. (2)И был у них Дар, чёрный красавец пинчер. (3)Хозяева души не чаяли в своём Даре. (4)Умнейший, благороднейший пёс! (5)И в высшей степени услужливый. (6)Скажем, возвращаются они с покупками из магазина или с рынка.

(7)Позволить Елене Аркадьевне тащить сумку? (8)Ни за что на свете! (9)Лёгкую поклажу в зубы, а та, что потяжелее, – на спину. (10)И вышагивает, слегка пружиня сухие, мускулистые ноги в коричневых чулочках, чуть-чуть грузноватый, закормленный и всё-таки элегантный, подтянутый, с тонкой лоснящейся кожей с рыжими подпалами, как бы весь налитый жаром изнутри.

(11)В то лето, когда Дару исполнилось десять лет, в советский дом вломилась война. (12)Петра Петровича как белобилетника[1] на фронт не взяли, но он напросился на оборонные работы, а вместе с ним отправился и Дар. (13)Никакими строгостями не могли удержать его. (14)Дар не рыл с утра до ночи раскалённый песок лопатой, не долбил ломом клёклую, ставшую каменной в то жаркое лето глину, не надрывался над стопудовой тачкой, но он тоже строил оборону. (15)Ибо одно его присутствие тут, вблизи от ревущего огня и железа, один его неунывающий вид снимал с людей усталость, наполнял их бодростью и верой. (16)А Пётр Петрович, слабенький, вечно зябнувший Пётр Петрович… (17)Что бы он делал без своего верного друга? (18)Спать приходилось под открытым небом, прямо на земле, а потом и вообще пошли холодные ночи – замерзай, щёлкай зубами до самого утра. (19)А когда рядом с тобой Дар – привались к его горячему мягкому боку и лежи, как на печи.

(20)Осенью в осаждённом городе начался голод. (21)Петру Петровичу и Елене Аркадьевне пришлось туго вдвойне: на Дара карточку не давали. (22)Друзья в один голос твердили: надо прощаться с Даром. (23)Это безумие – держать собаку в такое время. (24)Но Пётр Петрович и слышать не хотел. (25)Предать друга в беде, да как после этого жить? (26)Раз в сумерках Пётр Петрович прохаживался с Даром возле своего дома. (27)Был уже снег, припекал мороз. (28)Петра Петровича била дрожь. (29)Уже когда они подходили к парадным воротам дома, на них напали двое мужчин. (30)Они ткнули Петра Петровича рукой, и он упал, а на Дара пытались накинуть сетку. (31)Дар в один миг раскидал доходяг, и, если бы Пётр Петрович не успел подать команду, неизвестно, чем бы всё кончилось. (32)После этого случая Пётр Петрович уже не решался выводить пса из дома, да ему и самому не под силу стали прогулки: он слёг.

(33)В середине декабря Петра Петровича удалось устроить в госпиталь. (34)Дар проводил своего хозяина до госпиталя и затем, несмотря на лютую стужу (а ведь у него была очень короткая шерсть), долго сидел у занесённого снегом крыльца и безутешно, как это умеют только собаки, плакал.

(35)С этого дня Елена Аркадьевна целыми днями пропадала на толкучке. (36)Картины видных мастеров, золотые кольца, браслеты, редкие книги – всё меняла на землистый блокадный хлеб с множеством примесей – только бы спасти своего Петю. (37)Однажды ей крупно повезло: она сумела на одну бесценную вещицу выменять кусочек свежей благоухающей печени. (38)Сразу воспрянувшая духом, Елена Аркадьевна сварила печень в кастрюльке и тем же часом отправилась в госпиталь.

— (39)Петюля, Петюленька! (40)Что я тебе сегодня принесла-то! — она вынула из сумки свёрток, развернула и застонала: перепутала… (41)Вместо кастрюльки с печенью завернула такую же на вид кастрюльку с кипятком, которым грелась перед тем, как выйти на улицу. (42)Она не помнила, как бежала назад мёртвыми, безлюдными улицами и переулками, барахталась в снежных сугробах, не помнила, как поднималась к себе на второй этаж, открывала дверь. (43)Все мысли, всё её помутневшее от ужаса сознание были сосредоточены на маленькой продымлённой кастрюльке, забытой на чугунной «буржуйке». (44)И на Даре, на голодном Даре, по её вине оставшемся один на один с одуряюще вкусно пахнущей печенью.

(45)Дар не прикоснулся к кастрюльке, даже крышку не сбил с неё. (46)Но что стоило ему это? (47)На полу была лужа слюны.

 

(По Ф.А. Абрамову*)

 

* Абрамов Фёдор Александрович (1920-1983) – русский советский писатель, публицист.

 

[1] Белобилетник – человек, признанный негодным к военной службе.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.

 

1) Был уже снег, припекал мороз.

2) А когда рядом с тобой Дар – привались к его горячему мягкому боку и лежи, как на печи.

3) В то лето, когда Дару исполнилось десять лет, в советский дом вломилась война.

4) Хозяева души не чаяли в своём Даре.

5) Друзья в один голос твердили: надо прощаться с Даром.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 10; Цыбулько-2021, вар. 12)

Показать ответ и решение

Фразеологизмустойчивое словосочетание, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; имеет значение, близкое к идиоматическому; часто его можно заменить одним словом.

 

1) Был уже снег, припекал мороз. неверно. В данном предложении мы видим, что ни одно словосочетание не является устойчивым, следовательно, их нельзя отнести к фразеологизмам.

2) А когда рядом с тобой Дар — привались к его горячему мягкому боку и лежи, как на печи. — неверно. В предложении нет устойчивых словосочетаний, которые могли бы иметь переносное значение; также можно отметить, что автор использует яркие, образные определения «горячему мягкому», благодаря которым мы можем представить картинку => есть эпитеты, но нет фразеологизмов. 

3) В то лето, когда Дару исполнилось десять лет, в советский дом вломилась война. — неверно.  Автор использует сопоставление по сходству: он сравнивает войну с человеком, который вламывается в советские дома; мы понимаем, что в прямом смысле война не может куда-то «вломиться» => перед нами метафора, а не фразеологизм.

4) Хозяева души не чаяли в своём Даре. — верно. Мы видим фразу «души не чаяли» – это устойчивое выражение, в котором нельзя изменить или убрать слова без потери смысла, но его можно заменить одним словом – «любили» => это фразеологизм.

5) Друзья в один голос твердили: надо прощаться с Даром. — верно. Есть устоявшееся в речи словосочетание «в один голос», то есть мы не сможем заменить слова, входящие в состав этого словосочетаний, без потери смысла, однако сможем заменить выражение одним словом – «единогласно» => это фразеологизм.

Ответ: 45

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 17#53375

(1)В конце весны, когда просохли дороги, припекало солнце и проклюнулась из почек острая зелень, Володя шёл из школы и думал о том, что скоро лето. (2)Лето, сами понимаете, лучшее время в году. (3)Дел летом, конечно, много, но и времени больше. (4)Книжки про войну можно почитать, и от телевизора ни старшая сестра, ни мама не прогонят. (5)А есть и много других интересных дел. (6)Например, пасти лошадей. (7)Лошадей Володя любит. (8)И многих знает.

(9)Володя вздохнул. (10)Собирались они с Генькой после уроков идти на рыбалку, а теперь что? (11)Генька вчера недоучил стихотворение – и пожалуйста: сидит в школе после уроков, учит. (12)Нет, нехорошо без Геньки, раз вместе хотели. (13)Да и есть хочется. (14)Самое время для обеда. (15)Вон у дальнего конца конюшни, у коновязи, стоят запряжённые в телеги Гордый, Герой и ещё четыре коня.

(16)Упругий ветер из-за реки прилетел, подтолкнул Володю в спину: шагай домой. (17)У ближней стены конюшни весело завизжали и притворно заохали две девчонки: ветер унёс от них какие-то бумажки. (18)Володя усмехнулся. (19)Девчонки ещё маленькие, Лилька и Тамара. (20)В школу не ходят, с куклами играют пока. (21)Наверно, тоже обед готовят. (22)С баночками возятся. (23)Вон, даже печку устроили…

— (24)Эй, вы что делаете!

(25)Их как ветром сдуло. (26)А язык огня, бледный, почти невидимый на солнце, метнулся над травой, лёг по ветру, коснулся стены конюшни… (27)Если бы хоть чуточку быть поближе: подскочить, ударить печку ногой, отбросить в сторону! (28)Поздно. (29)Стены с осени обложены для тепла сухим льном. (30)Кое-где он в снопах, кое-где растрёпан. (31)Прошлогодний лён как порох…

(32)Только что, секунду назад, всё было хорошо. (33)Весенний день, близкое лето, мысли о каникулах. (34)А теперь стремительно взметнулась беда стеной огня, бесцветного, почти бездымного, но такого жгучего, что Володя отскочил на два шага и громко крикнул.

(35)А кругом было солнечно и пусто, кричи – не кричи. (36)И тихо. (37)Только лён шелестел в огне, и пламя нарастало со свистящим шумом. (38)Ветер, который полминуты назад добродушно играл с Володей, гнал теперь огонь вдоль крыши и стен длинной конюшни.

(39)У коновязи, ломая оглобли, вздыбились лошади. (40)Ещё немного, и огонь подойдёт к тому концу. (41)Володя бросил сумку и, на ходу открывая ножик, побежал к лошадям.

(42)Гнедая кобыла Ритка пятилась, дико мотала мордой и натягивала вожжи, примотанные к жерди. (43)Мягким, почти жестяным лезвием Володя ударил по ремню… (44)Даже зарубки не осталось. (45)Володя повис на вожжах и начал кромсать, давить, царапать сыромятную кожу. (46)Он чуть не плакал от беспомощности и досады.

(47)Морда Ритки была у самого плеча, вожжи дёргались. (48)Потом вдруг лопнули, и Володю отбросило. (49)Ритка, гремя телегой, поскакала от конюшни.

(50)Володя забрался на жерди коновязи. (51)Конь по кличке Герой, такой знакомый, добрый, сейчас храпел и рвал упряжь. (52)Мальчик опять резал тонким лезвием неподатливую кожу, а рядом с ним металась, рвалась то назад, то вперёд оскаленная морда одичавшего от ужаса коня. (53)А ветер был уже горячим, и громкий шорох пылающего льна нарастал и нарастал…

(54)Володя резал и разматывал ремни, стараясь ни о чём не думать. (55)Ни о ветре, ни о близком огне, ни о том, куда ускакали кони. (56)Только торопил себя: скорее, скорее! (57)Он успел. (58)Он даже не помнил, какую лошадь освободил последней. (59)Просто отшатнулся, чтобы не зашибло оглоблей, отскочил от коновязи.

(60)Огонь был уже близко. (61)Володя отбежал на несколько шагов, чтобы уйти из потока горячего ветра. (62)Оглянулся. (63)Лошади не убежали. (64)Они ходили неподалёку, словно не решались бросить Володю одного.

(65)Подбегали взрослые… (66)Володя вернулся к конюшне. (67)Чёрная, с провалившейся крышей, она дымилась, но огня уже не было. (68)Пожарные хлестали по обугленным стенам упругими водяными бичами.

— (69)Это девчонки баловались, — устало сказал Володя и вытер лицо пыльным обшлагом[1]. (70)На обшлаге были хлопья сажи, и на лице остались тёмные полоски. (71)Тогда все посмотрели на Володю, вдруг замолчали и стали медленно собираться вокруг. (72)Сзади оказался отец, обнял за плечи…

 

(По В.П. Крапивину*)


* Крапивин Владислав Петрович (род. в 1938 г.) – советский и российский детский писатель.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является эпитет.

 

1) Он чуть не плакал от беспомощности и досады.

2) Ритка, гремя телегой, поскакала от конюшни.

3) А теперь стремительно взметнулась беда стеной огня, бесцветного, почти бездымного, но такого жгучего, что Володя отскочил на два шага и громко крикнул.

4) Морда Ритки была у самого плеча, вожжи дёргались. Потом вдруг лопнули, и Володю отбросило.

5) Пожарные хлестали по обугленным стенам упругими водяными бичами.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 7; Цыбулько-2021, вар. 32)

Показать ответ и решение

Эпитет – образное, эмоциональное определение (прилагательное или причастие)

 

1) Он чуть не плакал от беспомощности и досады. — неверно. Мы  видим, что в предложении нет определение и автор не приводит описание какого-либо предмета, явления или человека => нет эпитетов.

2) Ритка, гремя телегой, поскакала от конюшни. — неверно. В предложении не используются прилагательные или причастия => нет эпитетов. 

3) А теперь стремительно взметнулась беда стеной огня, бесцветного, почти бездымного, но такого жгучего, что Володя отскочил на два шага и громко крикнул. — верно. Действительно, для описания огня автор использует яркие, эмоциональные определения; благодаря им мы можем представить картинку => в этом предложении есть эпитеты.

4) Морда Ритки была у самого плеча, вожжи дёргались. Потом вдруг лопнули, и Володю отбросило. — неверно. В этом предложении представлена только последовательность действий, т.е. это повествование, автор не описывает ничего, не использует определений => нет эпитетов.

5) Пожарные хлестали по обугленным стенам упругими водяными бичами. — верно. Можно заметить прилагательные «обугленным» и «упругими», благодаря которым можем представить, как выглядели стены и струи воды => здесь есть эпитеты.

Ответ: 35

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 18#53372

(1)Это была небольшая уютная лужайка, окружённая кустами боярышника и кривыми акациями. (2)Мы помещались на краю лужайки в большой яме, посредине которой весело пылал костёр, а по краям, на свежей траве и листьях, располагалась шайка из пяти человек: предводитель Илья Лохмачёв, и мы – Гичкин, Луговой, Прехин и малыш Петя.

(3)Лохмачёв ходил, заломив фуражку набок, изогнувшись боком и насвистывая всё время разные грубые марши. (4)Голос имел сиплый, и разговор его как раз подходил к голосу.

— (5)Разрази меня гром, если я не голоден как собака!

(6)Сегодня в нашей компании был ещё посторонний мальчик, и поэтому Лохмачёв старался казаться ещё страшней, грубей и заносчивей.

— (7)Если на днях у Хрустальных скал найдут разбитый бриг и вся команда будет висеть на реях, ты помалкивай. (8)А если проболтаешься, тебя постигнет участь Одноглазого Джима, — сказал он ошеломлённому Постороннему Мальчику.

— (9)Какого Одноглазого Джима? — спросил заинтересованный Гичкин.

— (10)Гром и молния! (11)Они не знают, как я расправился с Одноглазым Джимом в Южной Америке!

— (12)Да ты разве был в Южной Америке?

— (13)Был, — сказал хладнокровно Лохмачёв, поглядывая на костёр. — (14)Два года назад. (15)С отцом. (16)Он был торговцем невольниками.

— (17)Да как же так: ведь твой отец служит в казначействе чиновником?

— (18)Ну, и служит. (19)Что тут удивительного: нельзя же заниматься всё время одним делом.

— (20)А со львами тебе приходилось иметь дело?

— (21)Изредка. (22)Однажды я привязал мустанга к кусту алоэ и погнался за львицей, не заметив, как два львёнка подобрались к коню и растерзали в пять минут.

— (23)Маленькие были львята? — спросил Посторонний Мальчик странным тоном.

— (24)Маленькие…

— (25)Тогда ты говоришь неправду. (26)Маленькие львята не могут растерзать лошадь.

— (27)Каррамба! — вскричал свирепо Лохмачёв. — (28)Не хотите ли вы, господинчик, сказать, что я лгу? (29)О, лучше бы вам тогда и на свет не родиться!

— (30)Я говорю только, что маленькие львята лошади не растерзают.

— (31)Да ты откуда это знаешь?

— (32)Видел…

— (33)Что видел? (34)Где видел?

— (35)В Берлине… (36)Мы с отцом были в зоопарке. (37)Я видел, как сторож вынимал голыми руками за шиворот двух львят и они держали себя как котята.

(38)Странно: все рассказы Лохмачёва об Америке и мустангах сразу потускнели перед Берлином Постороннего Мальчика.

(39)Наглый, развязный Лохмачёв и сам это почувствовал.

— (40)Ты говоришь вздор! (41)Моим львятам было уже по три месяца, а твои, вероятно, только что родились.

— (42)Нет… (43)Я спрашивал у сторожа, и он сказал, что им уже по пять месяцев.

— (44)Как же ты спрашивал, — захохотал Лохмачёв, — если в Берлине сторож – немец?

— (45)Потому что я говорю по-немецки, — коротко объяснил Посторонний Мальчик.

— (46)Врёшь ты! — неожиданно сказал Лохмачев. — (47)Ни в Берлине ты не был, ни львят не видел, и по-немецки ты не говоришь.

— (48)Я не вру, — сказал Посторонний Мальчик, пожимая плечами. — (49)А вот ты просто выдумываешь всё. (50)Если ты был в Америке, по-индейски говорить умеешь?

— (51)Ха-ха! (52)Получше, чем ты по-немецки.

— (53)Ну, ладно, — усмехнулся таинственный Посторонний Мальчик. — (54)Идём же!

…(55)Перед нами стоял высокий медно-красный мужчина с чёрными длинными волосами.

— (56)Вот, господа, — сказал Посторонний Мальчик звонким смелым голосом. — (57)Это индеец-сиукс. (58)Лохмачёв, поговори с ним на его языке. (59)Ты же разговариваешь.

(60)Лохмачёв побледнел, потом покраснел и, опустив голову, выскочил из номера.

(61)Весёлой гурьбой отправились мы на свою излюбленную лужайку… (62)Костёр уже погас, солнце склонялось к западу.

— (63)Урра! — крикнули мы. — (64)Да здравствует новый атаман!

(66)Лохмачёв упёр руки в боки и разразился страшным хохотом.

— (67)Бунт? (67)Ну, ладно! (68)Вы ещё повисите у меня на реях. (69)Кто ещё остался мне верен?

(70)И раздался неожиданно для нас тонкий голосок:

— Я!

(71)Это был Петя.

— (72)Ага. (73)Молодчага. (74)Лихой разбойник. (75)Отчего же ты не хочешь покинуть своего старого атамана?

(76)И добросердечный малыш Петя отвечал:

— Потому что мне тебя жалко.

 

(По А.Т. Аверченко*)


* Аверченко Аркадий Тимофеевич (1880-1925) – русский писатель, сатирик и театральный критик.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является эпитет.

 

1) Перед нами стоял высокий медно-красный мужчина с чёрными длинными волосами.

2) Однажды я привязал мустанга к кусту алоэ и погнался за львицей, не заметив, как два львёнка подобрались к коню и растерзали в пять минут.

3) Странно: все рассказы Лохмачёва об Америке и мустангах сразу потускнели перед Берлином Постороннего Мальчика.

4) Весёлой гурьбой отправились мы на свою излюбленную лужайку...

5) Костёр уже погас, солнце склонялось к западу.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 6; Цыбулько-2021, вар. 24)

Показать ответ и решение

Эпитет – образное, эмоциональное определение (прилагательное или причастие)

 

1) Перед нами стоял высокий медно-красный мужчина с чёрными длинными волосами. — верно. Автор описывает цвет кожи мужчины, используя прилагательное «медно-красный»; это образное определение, помогающее подставить образ героя, поэтому оно является эпитетом.

2) Однажды я привязал мустанга к кусту алоэ и погнался за львицей, не заметив, как два львёнка подобрались к коню и растерзали в пять минут. — неверно. Мы видим, что в данном предложении нет ни прилагательных, ни причастий, поэтому здесь не может быть эпитетов.

3) Странно: все рассказы Лохмачёва об Америке и мустангах сразу потускнели перед Берлином Постороннего Мальчика. — неверно. В  этом предложении используется прилагательное «посторонний», оно обозначает лишь степень близости мальчика с группой => нет эпитетов.

4) Весёлой гурьбой отправились мы на свою излюбленную лужайку… — верно. Прилагательное «излюбленную» передаёт эмоции, отношение ребят к этой лужайке, поэтому это определение можно считать эпитетом.

5) Костёр уже погас, солнце склонялось к западу. — неверно. В предложении автор не использует прилагательные или причастия => нет эпитетов.

Ответ: 14

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 19#53370

(1)После уроков я забежал в первый класс. (2)Я бы не стал к ним забегать, но соседка поручила присмотреть за её сыном. (3)Всё-таки первое сентября, первый школьный день.

(4)Забежал, а в классе уже пусто. (5)Все ушли. (6)И вдруг вижу: за последней партой сидит какая-то кнопка, из-за парты её почти не видно.

— (7)Девочка, — говорю, — почему не идёшь домой?

(8)Никакого внимания.

— (9)Может быть, потеряла что-нибудь?

(10)Молчит и сидит, как каменная статуя, не шелохнётся.

— (11)Не пора ли тебе домой?

— (12)Нет, — отвечает. — (13)Я домой не пойду.

— (14)Что же, ночевать здесь будешь?

— (15)Не знаю.

— (16)Можешь ты сказать, — закричат я, — что у тебя случилось?

— (17)Меня брат ждёт. (18)Вон во дворе сидит.

(19)Я выглянул во двор. (20)Действительно, там на скамейке сидел маленький мальчик.

— (21)Ну и что же?

— (22)А то, что я ему обещала сегодня все буквы выучить.

— (23)В один день всю азбуку?! (24)Может быть, ты тогда школу закончишь в один год? (25)Сильна врать!

— (26)Я не врала, я просто не знала.

(27)Вижу, сейчас она заплачет.

— (28)Буквы учат целый год. (29)Это не простое дело.

— (30)У нас папа с мамой уехали далеко, а Серёжа, мой брат, сильно скучает. (31)А я ему сказала: «Вот пойду в школу, выучу все буквы – и напишем маме и папе письмо». (32)А он всем мальчишкам во дворе рассказал. (33)А мы сегодня весь день палочки писали.

— (34)Палочки, — говорю, — это хорошо, это просто замечательно! (35)Из палочек ведь можно сложить буквы. (36)А теперь пойдём к твоему брату, и я ему всё объясню.

(37)Мы вышли во двор и направились к её брату.

— (38)Слушай, — говорю, — старина. (39)Как бы тебе это объяснить… (40)Ну, в общем, чтобы выучить всю азбуку, нужно учиться целый год. (41)Это не такое лёгкое дело.

— (42)Значит, не выучила? — (43)Он вызывающе посмотрел на сестру. — (44)Нечего было обещать.

— (45)Мы писали палочки весь день, — с отчаяньем сказала девочка. — (46)А из них складываются буквы.

(47)Но он не стал её слушать. (48)Сполз со скамейки, сунул руки в карманы, низко опустил голову и поплёлся утиной походочкой.

(49)Тогда я догнал его.

— (50)Слушай, — говорю, — ну чем она виновата? (51)Наука – сложное дело. (52)Пойдёшь в школу — сам узнаешь.

— (53)Я весь день письмо маме сочинял, — сказал он, и у него было такое печальное лицо.

— (54)Подумаешь, беда, — говорю. — (55)Я сегодня приду к вам после обеда и всё изображу на бумаге под твою диктовку в лучшем виде.

— (56)Вот хорошо! — сказала девочка. — (57)Мы живём в этом доме за железной изгородью.

— (58)Ладно, — ответил Серёжа. — (59)Я буду ждать.

(60)Я видел, как они вошли во двор и их фигурки замелькали между железных прутьев забора и кустов зелени.

(61)И тут я услышал громкий, ехидный такой мальчишеский голос:

— Серёжка, ну что, выучила твоя сестра все буквы?

(62)Я видел, что Серёжа остановился, а сестра его вбежала в подъезд.

— (63)Чтобы выучить азбуку, надо учиться целый год, — сказал Серёжа.

— (64)Значит, плакали ваши письма, — сказал мальчишка.

— (65)Ничего не плакали, — ответил Серёжа. — (66)У меня есть друг, он уже давно учится не в первом классе, он сегодня придёт к нам и напишет письмо.

— (67)Всё ты врёшь, — сказал мальчишка. — (68)Ну, как зовут твоего друга, как?

(69)Наступило молчание.ц

(70)Ещё минута – и должен был раздаться победный, торжествующий возглас ехидного мальчишки, но я не позволил этому случиться.

(71)Я влез на каменный фундамент забора и просунул голову между прутьев.

— (72)Между прочим, его зовут Юркой, — сказал я.

(73)У этого мальчишки от неожиданности открылся рот.

(74)А Серёжа ничего не сказал. (75)Он был не из тех, кто бьёт лежачих. (76)А я спрыгнул на землю и пошёл домой. (77)Не знаю почему, но настроение у меня было хорошее. (78)Весело было на душе – и всё. (79)Отличное было настроение. (80)Даже петь хотелось.

 

(По В.К. Железникову*)


* Железников Владимир Карпович (1925-2015) – советский детский писатель, кинодраматург, лауреат литературных премий.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является эпитет.

 

1) Всё-таки первое сентября, первый школьный день.

2) И вдруг вижу: за последней партой сидит какая-то кнопка, из-за парты её почти не видно.

3) — Я весь день письмо маме сочинял, — сказал он, и у него было такое печальное лицо.

4) Ещё минута – и должен был раздаться победный, торжествующий возглас ехидного мальчишки, но я не позволил этому случиться.

5) А Серёжа ничего не сказал. Он был не из тех, кто бьёт лежачих.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 5; Цыбулько-2021, вар. 20)

Показать ответ и решение

Эпитет – образное, эмоциональное определение (прилагательное или причастие)

 

1) Всё-таки первое сентября, первый школьный день. — неверно. Мы видим, что автор использует числительные, а также прилагательное «школьный», однако это всё не относится к образным определениям, поскольку мы не можем представить картинку => здесь нет эпитетов.

2) И вдруг вижу: за последней партой сидит какая-то кнопка, из-за парты её почти не видно. — неверно. В этом фрагменте есть 1 прилагательное «последний»; оно обозначает признак предмета, то есть не передает образов или эмоций => эпитетов нет.

3) — Я весь день письмо маме сочинял, — сказал он, и у него было такое печальное лицо. — верно. Автор использует яркое определение «печальное», благодаря которому мы можем представить, как выглядело лицо мальчика.

4) Ещё минута — и должен был раздаться победный, торжествующий возглас ехидного мальчишки, но я не позволил этому случиться. — верно. Действительно, в предложении есть прилагательные: «победный», «торжествующий», «ехидного»; их можно отнести к эмоциональным определениям, поскольку мы понимаем, какой возглас издал мальчик и какими качествами он обладает => в предложении использованы эпитеты. 

5) А Серёжа ничего не сказал. Он был не из тех, кто бьёт лежачих. — неверно. В этом предложении нет прилагательных или причастий => нет эпитетов.

Ответ: 34

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 20#53366

— (1)Пусти! — крикнул Валерка и бросился назад, в лес. (2)Нескольких секунд нашей растерянности хватило, чтобы он скрылся в темноте.

— (3)Тихий мальчик, спокойный, послушный, — ехидно сказал я, повторяя слова наших знакомых, которые навязали мне и моему другу Виталию такого попутчика.

(4)Впрочем, до последнего момента Валерка был и на самом деле очень спокойным для своих одиннадцати лет попутчиком. (5)До тех пор, пока не обнаружил, что потерял сумку-планшет.

(6)Со старой сумкой-планшетом Валерка не расставался ни разу за время плавания. (7)Он таскал её на длинном ремне, а ночью, укладываясь на постель, совал её под голову.

(8)Мы плыли из Самарова в Тюмень. (9)Маленький «Менделеев» был последним пароходом, который в этом году мог пройти к Тюмени по извилистому и обмелевшему фарватеру Туры. (10)Но на Иртыше, несмотря на конец июля, всё ещё держался разлив.

(11)Однажды ночью «Менделеев» неожиданно остановился. (12)Мы с Виталием вышли на верхнюю, открытую палубу. (13)Было темно, только на севере небо светилось ртутным отблеском белых ночей. (14)Неожиданно рядом оказался Валерка. (15)Он даже не оделся, выскочил на палубу в трусах и майке, только сунул ноги в тапочки. (16)Однако в руках держал неизменную сумку.

— (17)Зачем ты её таскаешь с собой?

(18)Валерка ответил неохотно:

— Так… (19)Карта там.

— (20)Ну и что?

— (21)Я отмечаю… путешествия.

— (22)И много ты путешествовал? — усмехнулся я.

(23)Валерка смутился. (24)Ответил, вздохнув:

— Немного… (25)Я не только те путешествия отмечаю, в которых бывал, а ещё те, в которых хочу... (26)Ну, потом когда-нибудь.

(27)Тем временем пароход с трудом приткнулся к невысокому лесистому берегу: поломка колеса.

— (28)Не меньше часа простоим, — сказал матрос.

— (29)Значит, два, — заключил Виталий и предложил прогуляться по лесу. (30)Ему иногда приходили в голову бредовые идеи.

(31)На берегу смутно белели берёзовые стволы. (32)В чёрной, удивительно спокойной воде на страшной глубине плавали звёзды. (33)Мы пошли.

(34)Ничего интересного не было в этой прогулке: только нашли поляну, где слабо светились венчики густо растущих ромашек. (35)Они отражали те крохи света, которые звёзды посылали земле.

(36)А когда среди деревьев снова заблестели огни парохода, Валерка спохватился, что потерял сумку-планшет. (37)Он нёс её в руках, чтобы сумка не била по ногам и не цеплялась за ветки. (38)Споткнулся, выпустил её.

— (39)Надо найти, — почти со слезами сказал Валерка.

— (40)Не валяй дурака! (41)Пароход уйдёт.

— (42)Пусть уйдёт пароход! (43)А я пойду! — крикнул он.

(44)И вот теперь мы вынуждены были бежать вслед за мальчишкой, каждую секунду боясь услышать гудок уходящего парохода.

(45)Валерку мы догнали минут через семь. (46)Он ждал нас, прижимая к груди свою сумку. (47)Нашёл он её случайно, запнувшись за ремешок.

(48)В каюте мы смазали Валеркины ссадины. (49)Потом он сразу уснул.

(50)Случилось так, что мы с Виталием заспорили о месте, где произошла остановка. (51)В конце концов решили обратиться к карте. (52)У нас её не было, но на столе лежала Валеркина сумка. (53)Будить парня не хотелось, и мы вытащили карту без разрешения.

— (54)Чёрт возьми! — сказал я. (55)Вместо ожидаемой карты области перед нами развернулась карта мира, исчерченная во всех направлениях синими пунктирами. (56)Это были будущие Валеркины маршруты. (57)Они пересекали континенты и океаны. (58)И тогда понятным стал недавний Валеркин маршрут, самый короткий, но не самый простой – через ночной лес, за потерянной сумкой.

— (59)Ну, что ж… — задумчиво сказал Виталий. — (60)Каждый бережёт свою мечту… (61)Как ты думаешь, он боялся в лесу?

(62)Мы оба посмотрели на нашего спутника. (63)Тот спал, откинув исцарапанную ветками руку. (64)Иногда у него беспокойно вздрагивали брови.

 

(По В.П. Крапивину*)


* Крапивин Владислав Петрович (род. в 1938 г.) – советский и российский детский писатель.


Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является эпитет.

 

1) Нескольких секунд нашей растерянности хватило, чтобы он скрылся в темноте.

2) Они отражали те крохи света, которые звёзды посылали земле.

3) Было темно, только на севере небо светилось ртутным отблеском белых ночей.

4) В чёрной, удивительно спокойной воде на страшной глубине плавали звёзды.

5) И вот теперь мы вынуждены были бежать вслед за мальчишкой, каждую секунду боясь услышать гудок уходящего парохода.

(Задание из сборника Цыбулько-2020, вар. 4; Цыбулько-2021, вар. 18)

Показать ответ и решение

Эпитет – образное, эмоциональное определение (прилагательное или причастие)

 

1) Нескольких секунд нашей растерянности хватило, чтобы он скрылся в темноте. — неверно. В предложении представлены последовательно происходящие события; мы видим, что автор не использует прилагательные или причастия => здесь нет эпитетов. 

2) Они отражали те крохи света, которые звёзды посылали земле. — неверно. Мы можем заметить, что здесь нет определений => нет эпитетов. 

3) Было темно, только на севере небо светилось ртутным отблеском белых ночей. — верно. Действительно, в этом предложении можно увидеть, что автор использует образное определение «ртутным», которое помогает нам представить, как выглядело небо на севере => в предложении есть эпитет.

4) В чёрной, удивительно спокойной воде на страшной глубине плавали звёзды. — верно. В этом предложении представлены прилагательные: «чёрной», «спокойной», «страшной»; они являются эмоционально окрашенными, с помощью них мы можем представить картинку => здесь использованы эпитеты. 

5) И вот теперь мы вынуждены были бежать вслед за мальчишкой, каждую секунду боясь услышать гудок уходящего парохода. неверно. В предложении есть только причастие «уходящего», это не яркое определение, оно лишь передаёт факт => эпитетов нет.

Ответ: 34
Рулетка
Вы можете получить скидку в рулетке!