Тема №3. Задания по маленькому тексту
06 №1. На основе Цыбулько-2022
Вспоминай формулы по каждой теме
Решай новые задачи каждый день
Вдумчиво разбирай решения
ШКОЛКОВО.
Готовиться с нами - ЛЕГКО!
Подтемы раздела №3. задания по маленькому тексту
Решаем задачи

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 1#59970

Статья 14. Реклама в телепрограммах и телепередачах

При трансляции рекламы уровень громкости её звука, а <…> уровень громкости звука сообщения о последующей трансляции рекламы не должен превышать средний уровень громкости звука прерываемой рекламой телепрограммы или телепередачи. Соотношение уровня громкости звука рекламы и уровня громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи определяется на основании методики измерения уровня громкости звука рекламы в телепрограммах и телепередачах, утверждённой федеральным антимонопольным органом и разработанной на основе рекомендаций в области нормирования звуковых сигналов в телерадиовещании, утверждённых федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере массовых коммуникаций и средств массовой информации.

Выявление превышения уровня громкости звука рекламы над средним уровнем громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи осуществляется антимонопольным органом как в ходе наблюдения за соблюдением требований к уровню громкости звука рекламы, проводимого в порядке, установленном федеральным антимонопольным органом, так и в результате проведения проверок соблюдения требований законодательства Российской Федерации о рекламе в соответствии со статьёй 35.1 настоящего Федерального закона.


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст соответствует основному требованию, предъявляемому к официально-деловому документу, – предельная точность и однозначность информации, исключающая разные толкования содержания. 

2) В тексте используются отглагольные существительные (выявление, наблюдение, проведение и т.д.).

3) В тексте присутствует сложная терминология, доступная для понимания только специалистами в области права («антимонопольным органом», «нормирования» и т.д.), притом автор использует высокую лексику («громкость звука», «в сфере» и д.р.).

4) Антимонопольный орган осуществляет контроль, связанный с проверкой соблюдения норм уровня громкости рекламы, основываясь на соответствующем федеральном законе.  

5) В тексте употребляются цепочки слов в форме родительного падежа (уровня громкости звука; уровня громкости звука… телепрограммы или телепередачи; методики измерения уровня громкости звука; превышения уровня громкости звука и др.).

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Статья 14. Реклама в телепрограммах и телепередачах

При трансляции рекламы уровень громкости её звука, а <…> уровень громкости звука сообщения о последующей трансляции рекламы не должен превышать средний уровень громкости звука прерываемой рекламой телепрограммы или телепередачи. Соотношение уровня громкости звука рекламы и уровня громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи определяется на основании методики измерения уровня громкости звука рекламы в телепрограммах и телепередачах, утверждённой федеральным антимонопольным органом и разработанной на основе рекомендаций в области нормирования звуковых сигналов в телерадиовещании, утверждённых федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере массовых коммуникаций и средств массовой информации.

Выявление превышения уровня громкости звука рекламы над средним уровнем громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи осуществляется антимонопольным органом как в ходе наблюдения за соблюдением требований к уровню громкости звука рекламы, проводимого в порядке, установленном федеральным антимонопольным органом, так и в результате проведения проверок соблюдения требований законодательства Российской Федерации о рекламе в соответствии со статьёй 35.1 настоящего Федерального закона.

 

РЕШЕНИЕ:


1) Текст соответствует основному требованию, предъявляемому к официально-деловому документу, – предельная точность и однозначность информации, исключающая разные толкования содержания. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (этот текст относится к официально-деловому стилю речи; он наполнен однотипными канцелярскими оборотами, исключающими неоднозначное восприятие информации; происходит стандартизация речи) 

2) В тексте используются отглагольные существительные (выявление, наблюдение, проведение и т.д.). — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (перечисленные слова действительно есть в тексте, они были образованы от глаголов («выявление» – от «выявлять» и т.д.))

3) В тексте присутствует сложная терминология, доступная для понимания только специалистами в области права («антимонопольным органом», «нормирования» и т.д.), притом автор использует высокую лексику («громкость звука», «в сфере» и д.р.). — в утверждении содержится неверная характеристика фрагмента текста (в тексте присутствуют слова, которые могут вызвать сложности при ознакомлении с документом, однако их количество невелико и человек без соответствующего образования может понять, о чем речь; лексику, принадлежащую к высокому стилю речи, автор не использует (она характерна для публицистического стиля, а не для официально-делового), перечисленные слова можно отнести к общеупотребительной лексике) 

4) Антимонопольный орган осуществляет контроль, связанный с проверкой соблюдения норм уровня громкости рекламы, основываясь на соответствующем федеральном законе. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста Выявление превышения уровня громкости звука рекламы над средним уровнем громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи осуществляется антимонопольным органом как в ходе наблюдения за соблюдением требований к уровню громкости звука рекламы, проводимого в порядке, установленном федеральным антимонопольным органом, так и в результате проведения проверок соблюдения требований законодательства Российской Федерации о рекламе в соответствии со статьёй 35.1 настоящего Федерального закона»)

5) В тексте употребляются цепочки слов в форме родительного падежа (уровня громкости звука; уровня громкости звука… телепрограммы или телепередачи; методики измерения уровня громкости звука; превышения уровня громкости звука и др.). — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (представленные словосочетания содержатся в тексте, стоят в форме родительного падежа и отвечают на вопросы «кого? чего?»)

Ответ: 1245

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 2#59058

В монографии швейцарского психолога Жана Пиаже «Суждение и рассуждение ребёнка», изданной в Санкт-Петербурге в 1997 году, рассматриваются вопросы психологии детских рассуждений, особенности вербального выражения детской мысли.
Сущность проблемы, побудившей автора написать данную монографию, сводится к тому, что детское рассуждение существенно отличается от взрослого. Описывая основные черты детских рассуждений, автор отталкивается от положения, что логическое рассуждение всегда есть доказательство, <…>, отсутствие у ребёнка потребности в доказательстве должно отразиться на его манере рассуждать. Поэтому главной целью работы автор ставит выявление особенностей детских рассуждений.
Монография Ж. Пиаже состоит из пяти глав. Каждая глава имеет введение, в котором аргументируется необходимость проведения того или иного исследования, основную часть, состоящую из нескольких параграфов, посвящённых отдельным аспектам проблемы детских рассуждений, и заключение, содержащее основные выводы главы.
Оценивая работу в целом, можно утверждать, что выводы, сформулированные автором по результатам проведённых исследований, являются, безусловно, огромным вкладом в науку. Заслуга автора заключается в том, что в монографии получили исчерпывающее освещение представления о структуре и функционировании детской мысли. Главная ценность работы заключается в основных выводах автора об особенностях вербально выраженной мысли ребёнка, в используемых методиках работы с детьми, а также в приводимых высказываниях детей, иллюстрирующих основные положения теории автора.


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Логическое и последовательное изложение информации достигается как с помощью простых предложений, осложнённых обособленным определением и однородными членами предложения (первое и последнее предложения текста), так и использованием сложноподчинённых предложений. 

2) Выразительность, яркость, оригинальность изложения достигается включением эпитетов (вербального выражения, детских рассуждений), метафор (например: Каждая глава имеет введение, в котором аргументируется необходимость проведения того или иного исследования…). 

3) Во втором абзаце текста доказывается мысль о том, что монография швейцарского психолога Жана Пиаже была написана с целью выявления особенностей рассуждения детей. 

4) Текст написан в официально-деловом стиле речи, поскольку цель автора – показать, как описываемая монография повлияла на его жизнь. 

5) Жанр текста – рецензия, поэтому задача автора – проанализировать монографию Жана Пиаже «Суждение и рассуждение ребёнка» и дать ей оценку.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В монографии швейцарского психолога Жана Пиаже «Суждение и рассуждение ребёнка», изданной в Санкт-Петербурге в 1997 году, рассматриваются вопросы психологии детских рассуждений, особенности вербального выражения детской мысли.
Сущность проблемы, побудившей автора написать данную монографию, сводится к тому, что детское рассуждение существенно отличается от взрослого. Описывая основные черты детских рассуждений, автор отталкивается от положения, что логическое рассуждение всегда есть доказательство, <…>, отсутствие у ребёнка потребности в доказательстве должно отразиться на его манере рассуждать. Поэтому главной целью работы автор ставит выявление особенностей детских рассуждений.
Монография Ж. Пиаже состоит из пяти глав. Каждая глава имеет введение, в котором аргументируется необходимость проведения того или иного исследования, основную часть, состоящую из нескольких параграфов, посвящённых отдельным аспектам проблемы детских рассуждений, и заключение, содержащее основные выводы главы.
Оценивая работу в целом, можно утверждать, что выводы, сформулированные автором по результатам проведённых исследований, являются, безусловно, огромным вкладом в науку. Заслуга автора заключается в том, что в монографии получили исчерпывающее освещение представления о структуре и функционировании детской мысли. Главная ценность работы заключается в основных выводах автора об особенностях вербально выраженной мысли ребёнка, в используемых методиках работы с детьми, а также в приводимых высказываниях детей, иллюстрирующих основные положения теории автора.

 

РЕШЕНИЕ:

 

1) Логическое и последовательное изложение информации достигается как с помощью простых предложений, осложнённых обособленным определением и однородными членами предложения (первое и последнее предложения текста), так и использованием сложноподчинённых предложений. — в утверждении дана верная характеристика фрагментов текста (представленные средства, благодаря которым достигается логичность и чёткость повествования, действительно используются автором) 

2) Выразительность, яркость, оригинальность изложения достигается включением эпитетов (вербального выражения, детских рассуждений), метафор (например: Каждая глава имеет введение, в котором аргументируется необходимость проведения того или иного исследования…). — в утверждении содержится неверная характеристика текста (приведённые примеры не являются средствами выразительности; «вербального», «детских»не эпитеты, поскольку не являются яркими определениями и не привносят образности; упомянутое предложение не содержит метафор: не происходит скрытого сравнения, мысль чётко высказана и ясна)

3) Во втором абзаце текста доказывается мысль о том, что монография швейцарского психолога Жана Пиаже была написана с целью выявления особенностей рассуждения детей. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста («…главной целью работы автор ставит выявление особенностей детских рассуждений») 

4) Текст написан в официально-деловом стиле речи, поскольку цель автора – показать, как описываемая монография повлияла на его жизнь. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (официально-деловой стиль не подразумевает выражения личного мнения по поводу чего-либо, то есть текст, относящийся к этому стилю, не может показывать, как монография повлияла на жизнь человека => утверждение противоречиво само по себе; предложенный текст не относится к официально-деловому стилю, а также не содержит информации о влиянии монографии на жизнь автора)

5) Жанр текста – рецензия, поэтому задача автора – проанализировать монографию Жана Пиаже «Суждение и рассуждение ребёнка» и дать ей оценку. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (автор действительно рассматривает основные элементы научной работы Пиаже, а в последнем абзаце оценивает значение данной монографии)

Ответ: 135

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 3#58365

В борьбе за жизнь инстинкт самозащиты развил в человеке две мощные творческие силы: познание и воображение. Воображение, догадка дополняют недостающие, ещё не найденные звенья в цепи фактов, позволяя учёному создавать «гипотезы» и теории, направляющие более или менее безошибочно и успешно поиски разума, который изучает силы и явления природы и, постепенно подчиняя <…> разуму и воле человека, создаёт культуру, которая есть наша, нашей волей, нашим разумом творимая «вторая природа».

Познание – это способность наблюдать, сравнивать, изучать явления природы и факты социальной жизни, короче говоря: познание есть мышление. Воображение тоже, в сущности своей, мышление о мире, но мышление по преимуществу образами, «художественное»; можно сказать, что воображение – это способность придавать стихийным явлениям природы и вещам человеческие качества, чувствования, даже намерения.

Мы читаем и слышим: «ветер плачет», «стонет», «задумчиво светит луна», «река нашёптывала старые былины», «лес нахмурился», «волна хотела сдвинуть камень, он морщился под её ударами, но не уступал ей», «стул крякнул, точно селезень», «сапог не хотел влезать на ногу», «стёкла запотели», – хотя у стёкол нет потовых желёз.

Всё это делает явления природы как бы более понятными для нас… Тут мы замечаем, что человек придаёт всему, что видит, свои человеческие качества, черты: воображает, вносит их всюду – во все явления природы, во все созданные его трудом, его разумом вещи.

 

(По М. Горькому)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Во втором абзаце текста приведено суждение о том, что общего имеют воображение и познание и чем различаются. 

2) Текст относится к научному стилю речи, поскольку основной задачей автора является воздействие на читателя при помощи создания запоминающихся образов.

3) В тексте используются разнообразные синтаксические средства, среди которых ряды однородных членов предложения, сложноподчинённые предложения. 

4) В предпоследнем абзаце текста автор приводит примеры олицетворения («ветер плачет, стонет», «река нашёптывала старые былины» и т.д), чтобы пояснить мысль, высказанную в последнем предложении предыдущего абзаца («…воображение – это способность придавать стихийным явлениям природы и вещам человеческие качества, чувствования, даже намерения»). 

5) Текст представляет собой фрагмент очерка, так как в нём сообщается о наблюдениях автора, который дает оценку происходящим событиям.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В борьбе за жизнь инстинкт самозащиты развил в человеке две мощные творческие силы: познание и воображение. Воображение, догадка дополняют недостающие, ещё не найденные звенья в цепи фактов, позволяя учёному создавать «гипотезы» и теории, направляющие более или менее безошибочно и успешно поиски разума, который изучает силы и явления природы и, постепенно подчиняя <…> разуму и воле человека, создаёт культуру, которая есть наша, нашей волей, нашим разумом творимая «вторая природа».

Познание – это способность наблюдать, сравнивать, изучать явления природы и факты социальной жизни, короче говоря: познание есть мышление. Воображение тоже, в сущности своей, мышление о мире, но мышление по преимуществу образами, «художественное»; можно сказать, что воображение – это способность придавать стихийным явлениям природы и вещам человеческие качества, чувствования, даже намерения.

Мы читаем и слышим: «ветер плачет», «стонет», «задумчиво светит луна», «река нашёптывала старые былины», «лес нахмурился», «волна хотела сдвинуть камень, он морщился под её ударами, но не уступал ей», «стул крякнул, точно селезень», «сапог не хотел влезать на ногу», «стёкла запотели», – хотя у стёкол нет потовых желёз.

Всё это делает явления природы как бы более понятными для нас… Тут мы замечаем, что человек придаёт всему, что видит, свои человеческие качества, черты: воображает, вносит их всюду – во все явления природы, во все созданные его трудом, его разумом вещи.

 

(По М. Горькому)


РЕШЕНИЕ:

 

1) Во втором абзаце текста приведено суждение о том, что общего имеют воображение и познание и чем различаются. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (например, автор отмечает: «…познание есть мышление. Воображение тоже, в сущности своей, мышление о мире…»; однако воображение – «мышление по преимуществу образами, «художественное»», в отличие от познания)

2) Текст относится к научному стилю речи, поскольку основной задачей автора является воздействие на читателя при помощи создания запоминающихся образов. — в утверждении дана неверная характеристика фрагмента текста (текст не относится к научному стилю речи, так как автор размышляет на тему познания и воображения, а не пытается дать точную и однозначную характеристику этим понятиям; также в тексте нет научных терминов, он не характеризуется сдержанностью тона изложения; напротив, в тексте есть эмоционально окрашенная лексика; в утверждении также содержится ошибка: воздействие на читателя при помощи создания запоминающихся образов нехарактерно для научного стиля) 

3) В тексте используются разнообразные синтаксические средства, среди которых ряды однородных членов предложения, сложноподчинённые предложения. — в утверждении содержится верная характеристика текста (автор действительно использует упомянутые средства выразительности)

4) В предпоследнем абзаце текста автор приводит примеры олицетворения («ветер плачет, стонет», «река нашёптывала старые былины» и т.д), чтобы пояснить мысль, высказанную в последнем предложении предыдущего абзаца («…воображение — это способность придавать стихийным явлениям природы и вещам человеческие качества, чувствования, даже намерения»). — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (автор действительно приводит примеры художественного средства выразительности – олицетворения, чтобы показать следующее: с помощью воображения мы можем наделить неодушевлённые предметы чертами, которые присущи людям)

5) Текст представляет собой фрагмент очерка, так как в нём сообщается о наблюдениях автора, который дает оценку происходящим событиям. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (в предложенном отрывке автор лишь рассуждает о соотношении понятий «познание» и «воображение», но не даёт оценки никаким событиям, в то же время очерк носит описательный характер, часто затрагивает социальные проблемы; существуют поджанры «документальный очерк», «бытовой очерк» и т.д.)

Ответ: 134

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 4#55399

«А.Ф. Кони. Искусство речи на суде» – так называется книга П.С. Пороховщикова, вышедшая в 1910 году, задачей которой является исследование условий судебного красноречия и установление его методов. Автор – опытный судебный деятель, верный традициям лучших времён судебной реформы, – вложил в свой труд не только обширное знакомство с образцами ораторского искусства, <…> богатый результат своих наблюдений из области живого слова в русском суде.

Эта книга является вполне своевременной и притом в двух отношениях. Во-первых, она содержит практическое, основанное на многочисленных примерах назидание о том, как надо и – ещё чаще – как не надо говорить на суде, что, по-видимому, особенно важно в такое время, когда развязность приёмов судоговорения развивается за счёт их целесообразности. Во-вторых, она своевременна и потому, что, в сущности, только теперь, когда накопился многолетний опыт словесного судебного состязания и появились в печати целые сборники обвинительных и защитительных речей, сделались возможным основательное исследование основ судебного красноречия и всесторонняя оценка практических приёмов русских судебных ораторов.

Книга П.С. Пороховщикова – полное, подробное и богатое эрудицией и примерами исследование о существе и проявлениях искусства речи на суде. В авторе попеременно сменяют друг друга восприимчивый и чуткий наблюдатель, тонкий психолог, просвещённый юрист, а по временам и поэт, благодаря чему эта серьёзная книга изобилует живыми бытовыми сценами и лирическими местами, вплетёнными в строгую научную канву.


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. 

 

1) Тезис, сформулированный в первом предложении второго абзаца, подтверждается двумя примерами и включается в текст при помощи вводных слов (во-первых, во-вторых). 

2) Текст посвящён основам судебного красноречия и практическим приёмам ораторского искусства, разработанным А.Ф. Кони. 

3) Жанр текста – рецензия, поэтому задача автора – проанализировать книгу П.С. Пороховщикова «А.Ф. Кони. Искусство речи на суде» и дать ей оценку. 

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых обособленные второстепенные члены предложения, ряды однородных членов предложения и сложноподчинённые предложения. 

5) В тексте присутствуют лексические единицы официально-делового стиля (клише – канцеляризмы).

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

«А.Ф. Кони. Искусство речи на суде» – так называется книга П.С. Пороховщикова, вышедшая в 1910 году, задачей которой является исследование условий судебного красноречия и установление его методов. Автор – опытный судебный деятель, верный традициям лучших времён судебной реформы, – вложил в свой труд не только обширное знакомство с образцами ораторского искусства, <…> богатый результат своих наблюдений из области живого слова в русском суде.

Эта книга является вполне своевременной и притом в двух отношениях. Во-первых, она содержит практическое, основанное на многочисленных примерах назидание о том, как надо и – ещё чаще – как не надо говорить на суде, что, по-видимому, особенно важно в такое время, когда развязность приёмов судоговорения развивается за счёт их целесообразности. Во-вторых, она своевременна и потому, что, в сущности, только теперь, когда накопился многолетний опыт словесного судебного состязания и появились в печати целые сборники обвинительных и защитительных речей, сделались возможным основательное исследование основ судебного красноречия и всесторонняя оценка практических приёмов русских судебных ораторов.

Книга П.С. Пороховщикова – полное, подробное и богатое эрудицией и примерами исследование о существе и проявлениях искусства речи на суде. В авторе попеременно сменяют друг друга восприимчивый и чуткий наблюдатель, тонкий психолог, просвещённый юрист, а по временам и поэт, благодаря чему эта серьёзная книга изобилует живыми бытовыми сценами и лирическими местами, вплетёнными в строгую научную канву.

 

РЕШЕНИЕ:

1) Тезис, сформулированный в первом предложении второго абзаца, подтверждается двумя примерами и включается в текст при помощи вводных слов (во-первых, во-вторых). — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (сначала автор говорит, что книга является своевременной, а затем посредством слов «во-первых» и «во-вторых» вводит объяснения (содержит практическое назидание о том, что можно и нельзя говорить в суде; исследование основ судебного красноречия возможно в имеющихся условиях))

2) Текст посвящён основам судебного красноречия и практическим приёмам ораторского искусства, разработанным А.Ф. Кони. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст посвящён анализу книги Пороховщикова, в которой проведено исследование принципов судебного красноречия) 

3) Жанр текста – рецензия, поэтому задача автора – проанализировать книгу П.С. Пороховщикова «А.Ф. Кони. Искусство речи на суде» и дать ей оценку. — в утверждении содержится верная характеристика текста (жанр текста – рецензия, поскольку автор анализирует тезисы, изложенные в книге Пороховщикова, давая объективную оценку)

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых обособленные второстепенные члены предложения, ряды однородных членов предложения и сложноподчинённые предложения. — в утверждении содержится верная характеристика текста (перечисленные средства выразительности действительно использованы автором) 

5) В тексте присутствуют лексические единицы официально-делового стиля (клише – канцеляризмы). в утверждении содержится неверная характеристика текста (данный текст не содержит клише – канцеляризмов (например, «вышеуказанный», «во избежание», «уведомить» и пр.), характерных для официально-делового стиля; использование канцеляризмов в любом другом стиле, кроме официально-делового, зачастую считается речевой ошибкой)

Ответ: 134

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 5#53870

Волк – хищное млекопитающее семейства псовых. Наряду с койотом, обыкновенным шакалом и ещё несколькими видами составляет род волков. Кроме того, как показывают результаты изучения последовательности ДНК и дрейфа генов, является прямым предком домашней собаки, которая обычно рассматривается как подвид волка. Длина тела 105-160 см, весит 35-50 кг, как редкое исключение – до 76 кг. Распространён в Европе, Азии, Северной Америке и в других регионах. Наиболее многочислен в степи, особенно в районах вольного выпаса скота; часто встречается в пустыне, в сплошной тайге редок. Окраска серая; тундровые волки более светлой окраски, пустынные – серовато-рыжеватые. Питается преимущественно животной пищей: дикими и домашними копытными, собаками, зайцами, мелкими грызунами. В период размножения волки живут парами, поздней осенью и в начале зимы иногда собираются в стаи до 10-12 зверей. Весной после 62-65 дней беременности самки приносят от 3 до 10-13 (чаще 5) слепых волчат, прозревающих на 12-13 день. Степные и пустынные волки роют норы, лесные – выводят щенят в логове под выворотом дерева, в тростниках и <…> укрытых сухих местах.


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст относится к публицистическому стилю речи. По жанру это – репортаж.

2) Формы единственного числа имён существительных используются в тексте в значении множественного числа (волк, шакал, собака и др.).

3) Основная цель автора текста – передать информацию о хищном млекопитающем – волке. 

4) Отстранённость автора от сообщаемой объективной информации выражается в использовании неполных предложений.

5) В тексте используется разговорная и просторечная лексика (вольного выпаса скота, в логове, самки).

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Волк – хищное млекопитающее семейства псовых. Наряду с койотом, обыкновенным шакалом и ещё несколькими видами составляет род волков. Кроме того, как показывают результаты изучения последовательности ДНК и дрейфа генов, является прямым предком домашней собаки, которая обычно рассматривается как подвид волка. Длина тела 105-160 см, весит 35-50 кг, как редкое исключение – до 76 кг. Распространён в Европе, Азии, Северной Америке и в других регионах. Наиболее многочислен в степи, особенно в районах вольного выпаса скота; часто встречается в пустыне, в сплошной тайге редок. Окраска серая; тундровые волки более светлой окраски, пустынные – серовато-рыжеватые. Питается преимущественно животной пищей: дикими и домашними копытными, собаками, зайцами, мелкими грызунами. В период размножения волки живут парами, поздней осенью и в начале зимы иногда собираются в стаи до 10-12 зверей. Весной после 62-65 дней беременности самки приносят от 3 до 10-13 (чаще 5) слепых волчат, прозревающих на 12-13 день. Степные и пустынные волки роют норы, лесные – выводят щенят в логове под выворотом дерева, в тростниках и <…> укрытых сухих местах.

РЕШЕНИЕ:

1) Текст относится к публицистическому стилю речи. По жанру это – репортаж. в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст нельзя отнести к публицистическому стилю, поскольку он не ориентирован на широкую общественность; текст относится к научному стилю, в нем использованы специализированные термины и дана объективная, эмоционально нейтральная информация)

2) Формы единственного числа имён существительных используются в тексте в значении множественного числа (волк, шакал, собака и др.). в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (действительно, текст представляет собой объективное описание волка как биологического вида; данная информация относится ко всем волкам в принципе)

3) Основная цель автора текста – передать информацию о хищном млекопитающем – волке. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (автор действительно преследует такую цель: текст посвящен волкам, в частности их происхождению, местам обитания, окраске и т.д.)

4) Отстранённость автора от сообщаемой объективной информации выражается в использовании неполных предложений. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (в научных текстах часто используются неполные предложения (такие, в которых отсутствует один из главных членов, но притом его легко восстановить по контексту, а также опираясь на предыдущие предложения); в первом предложении этого текста есть подлежащее «волк», во многих последующих предложениях оно опущено)

5) В тексте используется разговорная и просторечная лексика (вольного выпаса скота, в логове, самки). в утверждении содержится неверная характеристика текста (данный текст относится к научному стилю, поэтому в нем не может быть разговорной и просторечной лексики; перечисленные слова/выражения можно отнести к биологическим терминам)

Ответ: 234

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 6#53152

Возвратившись в Архангельск, я отправился на лошадях по окрестным сёлам. Здесь начались мои исследования древней деревянной архитектуры, которая представляла главную цель моего путешествия по северным окраинам России. Благодаря находившемуся при мне фотоаппарату, я сделал много фотографий древних церквей, различных старинных вещей. Но в этом путешествии мне довелось познакомиться не только с устройством домов и церквей. Передо мною развернулась целая картина народной жизни.

В одно из сёл я приехал в тёплый, ясный праздничный день. На улице было полно народу, красиво раскинутого отдельными группами: тут медленно вёлся хоровод девушек в жемчужных головных уборах, в парчовых и шёлковых платьях; там виднелись толпы парней с девушками, они медленно прохаживались, взявшись за руки, вперёд и назад, разливаясь в своих громких песнях. За ними рассыпались массы старого и малого люда, а вдали чернелись избы и в стройных силуэтах поднимались верхушки старинных деревянных церквей. Казалось, что вся картина жила одним временем и стройный вид её перебивался только толпами весёлых детей, сновавших то в ту, то в другую сторону.

Скромность людей, их красивые лица, полные жизни, и молчаливые низкие поклоны придавали празднику какую-то важность, во <…> чувствовались сердечность, сдержанность и уважение друг к другу.

 

(По В.В. Суслову)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст относится к научному стилю речи, поэтому отличается сдержанностью тона изложения. В тексте отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения. Используются термины (устройство, сдержанность, архитектура и др.).

2) Текст относится к жанру путевых заметок и строится как рассказ о реальном событии (Возвратившись в Архангельск, я отправился на лошадях по окрестным сёлам), которое разворачивается в своей естественной последовательности. Рассказ ведётся от первого лица.

3) Цель автора текста – ознакомление читателей со своим пониманием научной проблемы, связанной с изучением традиций и обычаев.

4) Использование гипербол (тёплый, ясный праздничный день, верхушки старинных деревянных церквей, сердечность, сдержанность и уважение друг к другу) позволяет не просто описать «картину народной жизни», но и выразить отношение к увиденному.

5) Детализация – способ развития мысли во втором абзаце текста. Путём приведения подробностей распространяется мысль, сформулированная в предложении В одно из сёл я приехал в тёплый, ясный праздничный день.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

1) Текст относится к научному стилю речи, поэтому отличается сдержанностью тона изложения. В тексте отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения. Используются термины (устройство, сдержанность, архитектура и др.). в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст относится к публицистическому стилю речи и понятен широкому кругу людей, автор использует эмоционально-оценочную лексику, в частности эпитеты; упомянутые в утверждении слова не являются терминами и относятся к общеупотребительной лексике)

2) Текст относится к жанру путевых заметок и строится как рассказ о реальном событии (Возвратившись в Архангельск, я отправился на лошадях по окрестным сёлам), которое разворачивается в своей естественной последовательности. Рассказ ведётся от первого лица. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (данный текст действительно относится к такому публицистическому жанру, как путевая заметка; об этом свидетельствуют повествование от первого лица, прямая последовательность действий, рассказ об особенностях жизни сельского народа, а также тот факт, что автор говорит о своём путешествии)

3) Цель автора текста – ознакомление читателей со своим пониманием научной проблемы, связанной с изучением традиций и обычаев. в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст относится к публицистическому стилю речи, а потому в нем не поднимается научная проблема; автор лишь делится с читателем своими впечатлениями от увиденного в ходе путешествия)

4) Использование гипербол (тёплый, ясный праздничный день, верхушки старинных деревянных церквей, сердечность, сдержанность и уважение друг к другу) позволяет не просто описать «картину народной жизни», но и выразить отношение к увиденному. в утверждении содержится неверная характеристика текста (автор не использует такое средство выразительности, как гипербола, а большая часть из приведенных примеров – эпитеты, то есть яркие, образные определения, которые действительно передают отношение автора к увиденному)

5) Детализация – способ развития мысли во втором абзаце текста. Путём приведения подробностей распространяется мысль, сформулированная в предложении В одно из сел я приехал в теплый, ясный праздничный день. — в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (цель автора – рассказать о своём путешествии и о том, что он увидел, поэтому он использует детализацию как лучший способ передать все подробности; после обозначенного в утверждении предложения идут многочисленные примеры, которые показывают, что именно автор увидел в селе)

Ответ: 25

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 7#52347

Для всякого убеждённого и желающего убеждать писателя (а именно только такого я имею в виду) вопрос о том, есть ли у него читатель, где он и как к нему относится, есть вопрос далеко не праздный.

Читатель представляет собой тот устой, на котором всецело зиждется деятельность писателя; он – единственный объект, ради которого горит писательская мысль. Убеждённость писателя питается исключительно уверенностью в восприимчивости читателей, и там, где этого условия не существует, литературная деятельность представляет собой не что иное, как беспредельное поле, поросшее волчцом, на обнаженном пространстве которого бесцельно раздается голос, вопиющий в пустыне. Доказывать эту истину нет ни малейшей надобности; она стоит столь же твердо,  как и та, которая гласит, <…> для человеческого питания потребен хлеб, а не камень…

Поэт, в справедливом сознании светозарности совершаемого им подвига мысли, имел полное право воскликнуть, что он глаголом жжёт сердца людей; но при определенных условиях слова эти были только отвлечённой истиной, близкой к самообольщению. Когда окрест царит глубокая ночь, – та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова. Сердца горят, но огонь их не проницает сквозь густоту мрака; сердца бьются, но биение их не слышно сквозь толщу желез. До тех пор, пока не установилось прямого общения между читателем и писателем, последний не может считать себя исполнившим своё призвание. Могучий – он бессилен; властитель дум – он раб бездумных бормотаний случайных добровольцев, успевших захватить в свои руки ярмо.

 

(По М.Е. Салтыкову-Щедрину)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст относится к публицистическому стилю речи, рассчитан на широкую аудиторию и написан понятным, доступным языком.  

2) Использование развёрнутой метафоры (Когда окрест царит глубокая ночь, та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова. Сердца горят, но огонь их не проницает сквозь густоту мрака; сердца бьются, но биение их не слышно сквозь толщу желез); антонимов (могучий бессилен; властитель раб) способствует эмоциональной передаче мысли о том, что без «прямого общения между читателем и писателем последний не может считать себя исполнившим своё призвание». 

3) Текст содержит грамматические особенности, характерные для письменной речи: отглагольные существительные (убеждённость, уверенность, восприимчивость, деятельность и др.), конструкции с существительными в родительном падеже (в сознании светозарности совершаемого им подвига мысли, места для торжества живого слова и др.)

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых причастные обороты, сложноподчинённые предложения. 

5) Помимо типичных для публицистической речи газетных штампов, в тексте присутствуют лексические единицы официально-делового стиля (клише – канцеляризмы).

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Для всякого убеждённого и желающего убеждать писателя (а именно только такого я имею в виду) вопрос о том, есть ли у него читатель, где он и как к нему относится, есть вопрос далеко не праздный.

Читатель представляет собой тот устой, на котором всецело зиждется деятельность писателя; он – единственный объект, ради которого горит писательская мысль. Убеждённость писателя питается исключительно уверенностью в восприимчивости читателей, и там, где этого условия не существует, литературная деятельность представляет собой не что иное, как беспредельное поле, поросшее волчцом, на обнаженном пространстве которого бесцельно раздается голос, вопиющий в пустыне. Доказывать эту истину нет ни малейшей надобности; она стоит столь же твердо,  как и та, которая гласит, <…> для человеческого питания потребен хлеб, а не камень…

Поэт, в справедливом сознании светозарности совершаемого им подвига мысли, имел полное право воскликнуть, что он глаголом жжёт сердца людей; но при определенных условиях слова эти были только отвлечённой истиной, близкой к самообольщению. Когда окрест царит глубокая ночь, – та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова. Сердца горят, но огонь их не проницает сквозь густоту мрака; сердца бьются, но биение их не слышно сквозь толщу желез. До тех пор, пока не установилось прямого общения между читателем и писателем, последний не может считать себя исполнившим своё призвание. Могучий – он бессилен; властитель дум – он раб бездумных бормотаний случайных добровольцев, успевших захватить в свои руки ярмо.

 

(По М.Е. Салтыкову-Щедрину)

РЕШЕНИЕ:

 

1) Текст относится к публицистическому стилю речи, рассчитан на широкую аудиторию и написан понятным, доступным языком.  в утверждении содержится верная характеристика текста (текст относится к публицистическому стилю, поскольку автор выражает своё мнение по отношению к деятельности писателя, а также доказывает свою точку зрения с помощью различных образных средств; информация, изложенная автором, понятна широкому кругу людей)

2) Использование развёрнутой метафоры (Когда окрест царит глубокая ночь, – та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова. Сердца горят, но огонь их не проницает сквозь густоту мрака; сердца бьются, но биение их не слышно сквозь толщу желез); антонимов (могучий – бессилен; властитель – раб) способствует эмоциональной передаче мысли о том, что без «прямого общения между читателем и писателем последний не может считать себя исполнившим своё призвание». — в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (автор использует данные средства, чтобы подтвердить свою главную мысль – писатель творит для читателя, и если работы писателя никого не интересуют, то он не может считаться реализовавшимся)

3) Текст содержит грамматические особенности, характерные для письменной речи: отглагольные существительные (убеждённость, уверенность, восприимчивость, деятельность и др.), конструкции с существительными в родительном падеже (в сознании светозарности совершаемого им подвига мысли, места для торжества живого слова и др.). — в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (действительно, автор использует эти слова и конструкции, поскольку пишет текст в публицистическом стиле, который относится к письменной речи; эти выражения помогают ему наиболее точно и грамотно выразить свою мысль)

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых причастные обороты, сложноподчинённые предложения. — в утверждении содержится верная характеристика текста (в тексте действительно содержатся перечисленные средства выразительности)

5) Помимо типичных для публицистической речи газетных штампов, в тексте присутствуют лексические единицы официально-делового стиля (клише – канцеляризмы). в утверждении содержится неверная характеристика текста (данный текст не содержит клише-канцеляризмов (например, «вышеуказанный», «во избежание», «уведомить» и пр.), характерных для официально-делового стиля; использование канцеляризмов в любом другом стиле, кроме официально-делового, зачастую считается речевой ошибкой)

Ответ: 1234

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 8#49901

Ахматова и Маяковский столь же враждебны друг другу, сколь враждебны эпохи, породившие их. Ахматова есть бережливая наследница всех драгоценнейших дореволюционных богатств русской словесной культуры. У неё множество предков: и Пушкин, и Баратынский, и Анненский. В ней те душевная изысканность и прелесть, <…> даются человеку веками культурных традиций. А Маяковский в каждой своей строке, в каждой букве есть порождение нынешней эпохи, в нём её верования, крики, провалы, экстазы. Предков у него никаких. За нею многовековое великолепное прошлое. Для неё высшая святыня – Россия, родина, «наша земля». Он, как и подобает революционному поэту, интернационалист, гражданин всей вселенной, равнодушен к родине, а любит всю планету, весь мир. Она – уединённая молчальница: «Как хорошо в моём затворе тёмном». Он – митинговый, весь в толпе. И если Ахматова знает только местоимение «ты», обращённое к возлюбленному и ещё к Богу, то Маяковский непрестанно горланит: «Эй вы», «вы, которые».

Она, как и подобает наследнице высокой и старой культуры, чутка ко всему еле слышимому, к еле уловимым ощущениям и мыслям. Он видит только грандиозное, глух ко всякому шёпоту, шороху.

Во всём у неё пушкинская мера. Её коробит всякая гипербола. Он без гипербол не может ни минуты.

Словом, тут не случайное различие двух – плохих или хороших – поэтов, тут две мировые стихии, два воплощения исторических сил, – пусть каждый по-своему решает, к какому из этих полюсов примкнуть, какой отвергнуть и какой любить.

(По К.И. Чуковскому)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Наблюдается обилие эпитетов (бережливая наследница, великолепное прошлое, высшая святыня, уединённая молчальница), которыми автор текста характеризует Ахматову. Это позволяет усилить эмоциональность высказывания, передать отношение автора текста к творчеству Ахматовой. 

2) Текст относится к официально-деловому стилю и характеризуется точностью, стандартизацией речи, широким использованием канцелярских оборотов.

3) В тексте указаны значимые факты из биографии Маяковского, помогающие понять, как жизненные обстоятельства влияют на творчество человека.

4) В первом предложении автор озвучивает тезис, а все остальные предложения текста раскрывают и иллюстрируют этот тезис. 

5) В тексте речь идёт не просто о творчестве двух, по мнению автора, разных поэтов, а о двух стихиях, ими представляемых: Ахматова — это старая культура, вообще культура, Маяковский — революция. Неслучайно уже в первом предложении заявлено: Ахматова и Маяковский столь же враждебны друг другу, сколь враждебны эпохи, породившие их.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Ахматова и Маяковский столь же враждебны друг другу, сколь враждебны эпохи, породившие их. Ахматова есть бережливая наследница всех драгоценнейших дореволюционных богатств русской словесной культуры. У неё множество предков: и Пушкин, и Баратынский, и Анненский. В ней те душевная изысканность и прелесть, <...> даются человеку веками культурных традиций. А Маяковский в каждой своей строке, в каждой букве есть порождение нынешней эпохи, в нём её верования, крики, провалы, экстазы. Предков у него никаких. За нею многовековое великолепное прошлое. Для неё высшая святыня – Россия, родина, «наша земля». Он, как и подобает революционному поэту, интернационалист, гражданин всей вселенной, равнодушен к родине, а любит всю планету, весь мир. Она – уединённая молчальница: «Как хорошо в моём затворе тёмном». Он – митинговый, весь в толпе. И если Ахматова знает только местоимение «ты», обращённое к возлюбленному и ещё к Богу, то Маяковский непрестанно горланит: «Эй вы», «вы, которые».

Она, как и подобает наследнице высокой и старой культуры, чутка ко всему еле слышимому, к еле уловимым ощущениям и мыслям. Он видит только грандиозное, глух ко всякому шёпоту, шороху.

Во всём у неё пушкинская мера. Её коробит всякая гипербола. Он без гипербол не может ни минуты.

Словом, тут не случайное различие двух – плохих или хороших – поэтов, тут две мировые стихии, два воплощения исторических сил, – пусть каждый по-своему решает, к какому из этих полюсов примкнуть, какой отвергнуть и какой любить.

 

(По К.И. Чуковскому)

 

РЕШЕНИЕ:

 

1) Наблюдается обилие эпитетов (бережливая наследница, великолепное прошлое, высшая святыня, уединённая молчальница), которыми автор текста характеризует Ахматову. Это позволяет усилить эмоциональность высказывания, передать отношение автора текста к творчеству Ахматовой. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (в тексте использовано много эпитетов, которые описывают личность и творчество Ахматовой, передают отношение автора к ней)

2) Текст относится к официально-деловому стилю и характеризуется точностью, стандартизацией речи, широким использованием канцелярских оборотов. в утверждении содержатся неверные характеристики фрагмента текста (данный текст относится к публицистическому стилю, поскольку в нём использованы различные эпитеты, метафоры и другие средства художественной выразительности; в официально-деловом тексте использование таких средств недопустимо; кроме того, в этом тексте отсутствуют речевые клише и ярко выражена авторская позиция) 

3) В тексте указаны значимые факты из биографии Маяковского, помогающие понять, как жизненные обстоятельства влияют на творчество человека. в утверждении содержатся неверные характеристики фрагмента текста (в тексте не приводятся биографические данные, лишь происходит сравнение стилей Маяковского и Ахматовой, говорится об их различных подходах к написанию произведений; обстоятельства, повлиявшие на творческий путь Маяковского, автор не упоминает)

4) В первом предложении автор озвучивает тезис, а все остальные предложения текста раскрывают и иллюстрируют этот тезис. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста («Ахматова и Маяковский столь же враждебны друг другу, сколь враждебны эпохи, породившие их», – тезис, озвученный в первом предложении текста; далее действительно происходит пояснение сказанного: автор противопоставляет творческий подход Ахматовой литературной деятельности Маяковского и объясняет, что непохожесть двух величайших поэтов связана и с различием эпох – революционной и дореволюционной – потому мировоззрение авторов и их подходы к написанию произведений сильно отличаются) 

5) В тексте речь идёт не просто о творчестве двух, по мнению автора, разных поэтов, а о двух стихиях, ими представляемых: Ахматова — это старая культура, вообще культура, Маяковский — революция. Неслучайно уже в первом предложении заявлено: Ахматова и Маяковский столь же враждебны друг другу, сколь враждебны эпохи, породившие их. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (в последнем абзаце автор говорит именно об этом: «...тут две мировые стихии, два воплощения исторических сил»; в тексте действительно противопоставлены две культуры, дореволюционная и революционная, в лице Ахматовой и Маяковского)

Ответ: 145

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 9#29375

Не так давно учёные считали, что успех в жизни напрямую связан с нашими интеллектуальными способностями. Чем больше человек знает и умеет, тем больше вероятность того, что он многого добьётся в жизни.

<…> оказывается, что будущие профессиональные перспективы определяются не только объёмом и качеством всего, что нам удалось узнать в школе. Как утверждают современные учёные, наполненная знаниями голова – это ещё не спасение от серьёзных жизненных неудач и провалов. Интеллектуальные способности и навыки, необходимые для последующей работы, – это всего лишь основа, фундамент. На этом фундаменте здание профессионального успеха может быть построено только в том случае, если человек обладает рядом определённых личностных качеств.

И одним из этих важнейших качеств является способность понимать окружающих, чувствовать их настроение, сопереживать им. Через сопереживание человек ощущает свою причастность к тем, кто живёт рядом с ним, участвует в том, что происходит вокруг. Следовательно, обладая способностью понимать, чувствовать и сопереживать, человек сможет поддерживать гармоничные отношения с миром, а значит, сможет добиться успеха в этом мире.

Как же развить эту способность? Психологи пришли к выводу, что помочь этому, в частности, может восприятие искусства. Человек, который получает удовольствие от живописных или скульптурных образов, чувствует красоту стиха или мелодии, ощущает ритм узора, – такой человек способен к необходимому для жизни эмоциональному переживанию.

 

(По материалам периодической печати)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых вводные конструкции, обособленные члены предложения, ряды однородных членов предложения. 

2) Второе предложение (Чем больше человек знает и умеет, тем больше вероятность того, что он многого добьётся в жизни) поясняет мысль, сформулированную в первом предложении (Не так давно учёные считали, что успех в жизни напрямую связан с нашими интеллектуальными способностями).

3) Жанр этого текста – репортаж.

4) Цель автора текста – доказать, что успех напрямую связан с интеллектуальными способностями.

5) Использование диалектизмов и просторечной лексики позволяет автору придать тексту особой эмоциональности.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Не так давно учёные считали, что успех в жизни напрямую связан с нашими интеллектуальными способностями. Чем больше человек знает и умеет, тем больше вероятность того, что он многого добьётся в жизни...

<…> оказывается, что будущие профессиональные перспективы определяются не только объёмом и качеством всего, что нам удалось узнать в школе. Как утверждают современные учёные, наполненная знаниями голова — это ещё не спасение от серьёзных жизненных неудач и провалов. Интеллектуальные способности и навыки, необходимые для последующей работы, — это всего лишь основа, фундамент. На этом фундаменте здание профессионального успеха может быть построено только в том случае, если человек обладает рядом определённых личностных качеств.

И одним из этих важнейших качеств является способность понимать окружающих, чувствовать их настроение, сопереживать им. Через сопереживание человек ощущает свою причастность к тем, кто живёт рядом с ним, участвует в том, что происходит вокруг. Следовательно, обладая способностью понимать, чувствовать и сопереживать, человек сможет поддерживать гармоничные отношения с миром, а значит, сможет добиться успеха в этом мире.

Как же развить эту способность? Психологи пришли к выводу, что помочь этому, в частности, может восприятие искусства. Человек, который получает удовольствие от живописных или скульптурных образов, чувствует красоту стиха или мелодии, ощущает ритм узора, — такой человек способен к необходимому для жизни эмоциональному переживанию.

 

(По материалам периодической печати)

РЕШЕНИЕ:

 

1) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых вводные конструкции, обособленные члены предложения, ряды однородных членов предложения. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (перечисленные синтаксические средства выразительности действительно используются автором) 

2) Второе предложение (Чем больше человек знает и умеет, тем больше вероятность того, что он многого добьётся в жизни) поясняет мысль, сформулированную в первом предложении (Не так давно учёные считали, что успех в жизни напрямую связан с нашими интеллектуальными способностями). — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (в предложении 1 говорится, что успех связан с интеллектуальными способностями, а в предложении 2 приводится более точная информация, поясняется, что подразумевается под способностями и успехом)

3) Жанр этого текста – репортаж. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (репортаж – это сообщение о текущих событиях; жанр подразумевает оперативное сообщение информации об актуальных событиях; данный текст не освещает события – автор лишь размышляет о человеческих способностях)

4) Цель автора текста – доказать, что успех напрямую связан с интеллектуальными способностями. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (в первом предложении автор озвучивает подобную мысль (Не так давно учёные считали, что успех в жизни напрямую связан с нашими интеллектуальными способностями), однако далее он её опровергает (<...> оказывается, что будущие профессиональные перспективы определяются не только объёмом и качеством всего, что нам удалось узнать в школе. Как утверждают современные учёные, наполненная знаниями голова — это ещё не спасение от серьёзных жизненных неудач и провалов))

5) Использование диалектизмов и просторечной лексики позволяет автору придать тексту особой эмоциональности. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (автор придерживается книжной и общеупотребительной лексики, стиль текста и цель автора не позволяют использовать сниженную и диалектную лексику)

Ответ: 12

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 10#28242

В данной исследовательской работе проведено сопоставление языка сказки «Белоснежка» братьев Гримм и «Сказки о мёртвой царевне…» А.С. Пушкина: найдены общие праиндоевропейские корни в словах, обозначающих основы человеческой жизни, например семейные связи; обнаружены историзмы – слова, называющие предметы или явления, помогающие реконструировать старину; проанализированы эпитеты, метафоры, сравнения, сказочные формулы, ярко выражающие авторское отношение к героям и их поступкам. Сделаны выводы о том, что языковые средства передают как общность, так и различие народов в восприятии окружающей действительности. Поэтическая форма сказок рисует народный идеал, обличает зло, определяет нравственные ориентиры народов.

Сопоставление языкового материала позволило рассмотреть проблему значения общих древних корней в немецком и русском языках, отражения в лексике исторической эпохи и народного сознания для выявления одинаковых и отличительных черт языковой картины мира обоих народов. Анализ историзмов позволил сделать вывод о том, что в Германии приоритетными являлись труд, торговля, <…> в России большое внимание уделялось защите от внешних врагов: строились в непроходимых лесах дороги, а на них выставлялись богатырские заставы, охранявшие от набегов кочевых племён. Очевидно, именно поэтому в немецкой сказке проявляется больше прагматизма, а в русской сильнее ощущается романтика душевного подвига.

 


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст посвящён лингвистическим проблемам. Помимо терминов (язык, праиндоевропейские корни, эпитеты, метафоры, сравнения, историзмы и др.), используется общенаучная лексика (проблема, сопоставление, основы, выводы и др.). Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют.

2) Стандартизованность языка, которым написан текст, проявляется в широком использовании единиц особой лексической группы – канцеляризмов.

3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения, вводные слова, деепричастные обороты и вставные конструкции.

4) В тексте используются отглагольные существительные, например: сопоставление, отражения, выявления, (в) восприятии.

5) Текст посвящён сравнению сюжетов произведений «Белоснежка» братьев Гримм и «Сказка о мёртвой царевне…» А.С. Пушкина.


(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

1) Текст посвящён лингвистическим проблемам. Помимо терминов (язык, праиндоевропейские корни, эпитеты, метафоры, сравнения, историзмы и др.), используется общенаучная лексика (проблема, сопоставление, основы, выводы и др.). Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (перечисленные термины и общенаучную лексику автор действительно использует; он не употребляет разговорную лексику и жаргонизмы (слова, ограниченные в своём употреблении социальной или возрастной группой), поскольку это обусловлено стилем речи, характерным для текста) 

2) Стандартизованность языка, которым написан текст, проявляется в широком использовании единиц особой лексической группы – канцеляризмов. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (в данном тексте канцеляризмы не используются, они свойственны официально-деловому стилю) 

3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения, вводные слова, деепричастные обороты и вставные конструкции. — в утверждении дана неверная характеристика фрагмента текста (однородные члены предложения и вводные слова в тексте действительно использованы, однако вставных конструкций и деепричастных оборотов нет) 

4) В тексте используются отглагольные существительные, например: сопоставление, отражения, выявления, (в) восприятии. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (автор рассматривает лингвистические проблемы, описывая их объективным, научным языком; с помощью отглагольных существительных автор наиболее точно выражает свою мысль, придерживаясь научного стиля)

5) Текст посвящён сравнению сюжетов произведений «Белоснежка» братьев Гримм и «Сказка о мёртвой царевне…» А.С. Пушкина.  — в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст посвящён анализу работы, которая, в свою очередь, посвящена следующему: «В данной исследовательской работе проведено сопоставление языка сказки “Белоснежка” братьев Гримм и “Сказки о мёртвой царевне…” А.С. Пушкина»)

Ответ: 14

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 11#27677

Срочный трудовой договор заключается, когда трудовые отношения не могут быть установлены на неопределённый срок с учётом характера предстоящей работы или условий ее выполнения, а именно в случаях, предусмотренных частью первой статьи 59 настоящего Кодекса. В случаях, предусмотренных частью второй статьи 59 настоящего Кодекса, срочный трудовой договор может заключаться по соглашению сторон трудового договора без учёта характера предстоящей работы и условий ее выполнения.

Если в трудовом договоре не оговорен срок его действия, то договор считается заключённым на неопределённый срок.

В случае, когда ни одна из сторон не потребовала расторжения срочного трудового договора <…> истечением срока его действия и работник продолжает работу после истечения срока действия трудового договора, условие о срочном характере трудового договора утрачивает силу и трудовой договор считается заключённым на неопределённый срок.

Трудовой договор, заключённый на определённый срок при отсутствии достаточных к тому оснований, установленных судом, считается заключённым на неопределённый срок. 

Запрещается заключение срочных трудовых договоров в целях уклонения от предоставления прав и гарантий, предусмотренных для работников, с которыми заключается трудовой договор на неопределённый срок.

 


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст характеризуется типичной для официально-делового стиля точностью.

2) Стандартизация текста документа проявляется в частом повторении одних и тех же слов и словосочетаний (трудовой договор, срочный трудовой договор, работа, срок, работник).

3) Цель автора текста – показать, насколько важно и полезно заключать трудовой договор.

4) Широко используется книжная лексика – отглагольные существительные (выполнение, соглашение, после истечения, заключение, уклонение, предоставление и др.). 

5) В тексте отсутствуют термины, так как он ориентирован на широкую общественность.

 

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Срочный трудовой договор заключается, когда трудовые отношения не могут быть установлены на неопределённый срок с учетом характера предстоящей работы или условий ее выполнения, а именно в случаях, предусмотренных частью первой статьи 59 настоящего Кодекса. В случаях, предусмотренных частью второй статьи 59 настоящего Кодекса, срочный трудовой договор может заключаться по соглашению сторон трудового договора без учёта характера предстоящей работы и условий ее выполнения.

Если в трудовом договоре не оговорен срок его действия, то договор считается заключённым на неопределённый срок.

В случае, когда ни одна из сторон не потребовала расторжения срочного трудового договора <…> истечением срока его действия и работник продолжает работу после истечения срока действия трудового договора, условие о срочном характере трудового договора утрачивает силу и трудовой договор считается заключённым на неопределённый срок.

Трудовой договор, заключённый на определённый срок при отсутствии достаточных к тому оснований, установленных судом, считается заключённым на неопределённый срок. 

Запрещается заключение срочных трудовых договоров в целях уклонения от предоставления прав и гарантий, предусмотренных для работников, с которыми заключается трудовой договор на неопределённый срок.

РЕШЕНИЕ:

 

1) Текст характеризуется типичной для официально-делового стиля точностью. — в утверждении содержится верная характеристика текста (текст действительно относится к официально-деловому стилю речи: он наполнен канцелярскими оборотами, характеризуется стандартизированностью речи, что позволяет избежать двоякого толкования материла)

2) Стандартизация текста документа проявляется в частом повторении одних и тех же слов и словосочетаний (трудовой договор, срочный трудовой договор, работа, срок, работник). — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (эти словосочетания действительно неоднократно повторяются в тексте, что свойственно официально-деловому стилю речи) 

3) Цель автора текста — показать, насколько важно и полезно заключать трудовой договор. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст посвящён условиям заключения срочного трудового договора и устанавливает деловые взаимоотношения между работником и работодателем; кроме того, стиль текста — официально-деловой, а мы знаем, что такие тексты не подразумевают какой-либо эмоциональной оценки, в них не содержится какая-либо точка зрения, поэтому и данный текст не может показывать важности и полезности трудового договора

4) Широко используется книжная лексика – отглагольные существительные (выполнение, соглашение, после истечения, заключение, уклонение, предоставление и др.). — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (книжные слова, а именно отглагольные существительные, действительно используются автором в большом количестве; например, «выполнение» (от глагола «выполнять»), «предоставление» (от глагола «предоставлять») и т.п.) 

5) В тексте отсутствуют термины, так как он ориентирован на широкую общественность. в утверждении содержится неверная характеристика текста (в тексте широко используется юридическая терминология: трудовой договор, Кодекс, суд, права, утрачивает силу, гарантии)

Ответ: 124

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 12#26223

<…> научные разыскания А.А. Потебня́ начал с ответа на вопросы, поставленные немецкой философией и языкознанием (в частности, В. Гумбольдтом). Главный из них – о соотношении языка и мышления. 

При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание его заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его трудов. Многие мысли и идеи Потебни, высказанные им в общей форме и «по ходу дела» (важность которых он и сам, скорее всего, не сознавал), сформулированные позже другими исследователями, произведут переворот в некоторых областях знания. Это произойдет, например, с намечавшимися у А.А. Потебни идеями разграничения языка и речи, синхронии и диахронии (последнее дано в более современном, чем у Фердинанда де Соссюра, понимании).

Он был создателем или стоял у истоков современных подходов к исторической грамматике, исторической диалектологии, семасиологии, этно- и социолингвистике, фонетике. Способность воспринимать мир сквозь призму языка, убеждение в том, что язык формирует мысль, позволили ему увидеть в мифе, фольклоре, литературе производные по отношению к языку моделирующие системы.


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст относится к научному стилю речи, поэтому отличается сдержанностью тона изложения. В тексте отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения. Используются термины.

2) Повелительное наклонение глаголов, употреблённых в тексте, используется автором как средство активизации внимания читателя. Например: произведут переворот, формирует мысль и др. 

3) В тексте имеется упорядоченная система логических связей, поэтому изложение последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи. Так, например, между приведёнными ниже предложениями причинно-следственные отношения выражаются с помощью слова отсюда: При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание его заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его трудов. 

4) В тексте есть сложноподчиненные предложения, предложения, осложнённые вставными конструкциями, безличные предложения.

5) Цель автора текста заключается в том, чтобы передать информацию о процессе мышления. 

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

<…> научные разыскания А.А. Потебня́ начал с ответа на вопросы, поставленные немецкой философией и языкознанием (в частности, В. Гумбольдтом). Главный из них о соотношении языка и мышления. 

При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание его заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его трудов. Многие мысли и идеи Потебни, высказанные им в общей форме и «по ходу дела» (важность которых он и сам, скорее всего, не сознавал), сформулированные позже другими исследователями, произведут переворот в некоторых областях знания. Это произойдет, например, с намечавшимися у А.А. Потебни идеями разграничения языка и речи, синхронии и диахронии (последнее дано в более современном, чем у Фердинанда де Соссюра, понимании).

Он был создателем или стоял у истоков современных подходов к исторической грамматике, исторической диалектологии, семасиологии, этно- и социолингвистике, фонетике. Способность воспринимать мир сквозь призму языка, убеждение в том, что язык формирует мысль, позволили ему увидеть в мифе, фольклоре, литературе производные по отношению к языку моделирующие системы.

 

РЕШЕНИЕ: 

 

1) Текст относится к научному стилю речи, поэтому отличается сдержанностью тона изложения. В тексте отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения. Используются термины — в утверждении содержится верная характеристика текста (текст действительно относится к научному стилю речи, так как автор не использует разговорную лексику, которая свойственна текстам художественного стиля речи; данный текст, богат терминами и книжной лексикой)

2) Повелительное наклонение глаголов, употреблённых в тексте, используется автором как средство активизации внимания читателя. Например: произведут переворот, формирует мысль и др. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (перечисленные глаголы стоят в форме изъявительного наклонения, а не повелительного (примеры глаголов в повелительном наклонении: «произведите», «формируйте»))

3) В тексте имеется упорядоченная система логических связей, поэтому изложение последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи. Так, например, между приведёнными ниже предложениями причинно-следственные отношения выражаются с помощью слова отсюда: При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание его заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его трудов. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (автор выдерживает логичность и стройность повествования; в приведённом примере действительно прослеживается причинно-следственная связь с использованием слова «отсюда»: сначала автор пишет, что Потебня предвидел коллизии, которые будут волновать «последующие поколения гуманитариев» (причина), а затем отмечает, что именно поэтому некоторые современники не признавали заслуг Потебни, однако его труды считались актуальными в более позднее время (следствие))

4) В тексте есть сложноподчиненные предложения, предложения, осложнённые вставными конструкциями, безличные предложения — в утверждении содержится неверная характеристика текста  (сложноподчинённые предложения, а также вставные конструкции в тексте действительно есть, однако безличные предложения (односоставные предложения, которые имеют только один главный член, стоящий в «безличной» форме и указывающий на состояние/действие, которое возникает/происходит само по себе, то есть без того, кто это действие осуществляет) отсутствуют) 

5) Цель автора текста заключается в том, чтобы передать информацию о процессе мышления. — в утверждении содержится неверная характеристика текста  (задача автора – рассказать о выдающемся учёном Потебне и объяснить, какой вклад он внёс в науку, обосновать актуальность его исследований) 

Ответ: 13

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 13#24502

Константин Философ (Кирилл) и Мефодий были создателями славянской письменности и славянской литургии, творцами первого литературного языка всех славян и первой славянской литературной традиции. Они способствовали консолидации и укреплению суверенитета ранних славянских государств. Старославянский (церковно-славянский) язык <…> их деятельности превратился в один из трех языков международного общения в Европе, наряду с греческим и латинским. Его первоначальная близость народно-разговорной славянской речи сделала возможным взаимопонимание между южными, западными и восточными славянами. Он занимал в Восточной Европе такое же положение, как классическая латынь в романском ареале. Уже в ранней славянской традиции слово осмысливалось в единстве теолого-богословского, культурно-исторического и языковедческого подходов. Проблемы сущности языка решались в русле христианской онтологии и гносеологии.

К концу IX века относится оригинальное стихотворное произведение (на старославянском языке) Константина Философа «Прогласъ». В нём слово (язык) понимается как величайшая духовная ценность. Оно толкуется как мощное средство этического созидания, духовного и эстетического совершенствования. Письменности приписывается способность увеличивать эффективность слова. Для понимания слов автор отстаивает необходимость их перевода на родной язык, подчёркивая, что независимость народа невозможна без своей письменности. Обладание своим словом выступает залогом духовного возвышения славян (отсюда славянская мифологема о близости слов «слово» и «славяне», т. е. «обладатели слова»).


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст относится к официально-деловому стилю речи.

2) Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют.

3) В тексте отсутствуют термины, так как он ориентирован на широкую общественность и его содержание должно быть доступно для понимания массовой аудитории. 

4) Текст характеризуется слабой выраженностью личной позиции автора.

5) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых вставные конструкции, ряды однородных членов предложения.

 

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Константин Философ (Кирилл) и Мефодий были создателями славянской письменности и славянской литургии, творцами первого литературного языка всех славян и первой славянской литературной традиции. Они способствовали консолидации и укреплению суверенитета ранних славянских государств. Старославянский (церковно-славянский) язык <…> их деятельности превратился в один из трех языков международного общения в Европе, наряду с греческим и латинским. Его первоначальная близость народно-разговорной славянской речи сделала возможным взаимопонимание между южными, западными и восточными славянами. Он занимал в Восточной Европе такое же положение, как классическая латынь в романском ареале. Уже в ранней славянской традиции слово осмысливалось в единстве теолого-богословского, культурно-исторического и языковедческого подходов. Проблемы сущности языка решались в русле христианской онтологии и гносеологии.

К концу IX века относится оригинальное стихотворное произведение (на старославянском языке) Константина Философа «Прогласъ». В нём слово (язык) понимается как величайшая духовная ценность. Оно толкуется как мощное средство этического созидания, духовного и эстетического совершенствования. Письменности приписывается способность увеличивать эффективность слова. Для понимания слов автор отстаивает необходимость их перевода на родной язык, подчёркивая, что независимость народа невозможна без своей письменности. Обладание своим словом выступает залогом духовного возвышения славян (отсюда славянская мифологема о близости слов «слово» и «славяне», т. е. «обладатели слова»).

 

РЕШЕНИЕ:

 

1) Текст относится к официально-деловому стилю речи. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (данный текст относится к научному стилю речи, в нём не используются канцеляризмы, стандартизированные обороты речи)

2) Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (в тексте действительно отсутствуют перечисленные лексические средства, они свойственны текстам художественного стиля, также они используются при личном общении; этот текст, напротив, наполнен книжной лексикой и терминами

3) В тексте отсутствуют термины, так как он ориентирован на широкую общественность и его содержание должно быть доступно для понимания массовой аудитории. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст ориентирован на специалистов в соответствующей научной сфере, поэтому характеризуется сложностью лексики – обилием терминов (литургия, латынь, теолого-богословский, культурно-исторический, онтология, гносеология, языковедческий))

4) Текст характеризуется слабой выраженностью личной позиции автора. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (автор стремится рассказать о Кирилле и Мефодии и объяснить, какой вклад внесли эти люди в создание славянской письменности, первого литературного языка и т.п., притом не выражая личного мнения по этим вопросам) 

5) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых вставные конструкции, ряды однородных членов предложения. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (данные синтаксические средства действительно использованы, они помогают наиболее точно передать информацию по предложенной теме)

Ответ: 245

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 14#23567

Петербург – северная Венеция, город контрастов, но для меня очень уютный и уже какой-то родной. Город – легенда. Здесь понимаешь, что попал в фокус русской истории, истории, к которой можно прикоснуться. Чего сто́ит только прогуляться вдоль канала Грибоедова или по улице Рубинштейна, где был первый питерский рок-клуб!

Есть в Питере ещё одно памятное место, о котором знают далеко не все. Двор дома номер 5 по улице Блохина – кочегарка, та самая, в которой <…> работал Виктор Робертович Цой. Обычный дом, каких много в спальных районах. Но заходишь во двор и понимаешь – вот оно!

Двери кочегарки закрыты: там сейчас находится музей-клуб «Камчатка», в котором выступают питерские рок-группы. Рядом с кочегаркой на стене висят такие же манекены, как те, что служили декорацией на первом питерском концерте группы «Кино». В центре двора – самодельная сцена, на заднике – большой абстрактный рисунок с надписью «Камчатка». Напротив, на стене дома – мемориальная доска с горельефом – лицо Цоя рядом с шестиструнной гитарой. Стены дома со двора расписаны строчками из песен Цоя – золотыми буквами на чёрном фоне – и его портретными изображениями.

В этом месте есть особая энергетика. Глядела на памятник, и хотелось плакать…
 

(По материалам периодической печати)

 

 (На основе Цыбулько-2022)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) В третьем абзаце слова, обозначающие положение предметов в пространстве (рядом, в центре, на заднике, напротив), помогают автору сделать текст более эмоциональным.

2) Это текст полемической статьи, так как автор обосновывает свою позицию и опровергает позицию оппонента.

3) Исходя из требования объективности, характерного для публицистического стиля, автор включает в текст названия достопримечательностей Санкт-Петербурга, фамилию, имя и отчество лидера рок-группы, название группы, точный адрес музея-клуба.

4) Цель автора текста – передать достоверную информацию о жизни Виктора Робертовича Цоя, который являлся участником группы «Кино». 

5) Наряду со сложноподчинёнными предложениями в тексте присутствуют простые и неполные предложения.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Петербург – северная Венеция, город контрастов, но для меня очень уютный и уже какой-то родной. Город – легенда. Здесь понимаешь, что попал в фокус русской истории, истории, к которой можно прикоснуться. Чего сто́ит только прогуляться вдоль канала Грибоедова или по улице Рубинштейна, где был первый питерский рок-клуб!

Есть в Питере ещё одно памятное место, о котором знают далеко не все. Двор дома номер 5 по улице Блохина – кочегарка, та самая, в которой <…> работал Виктор Робертович Цой. Обычный дом, каких много в спальных районах. Но заходишь во двор и понимаешь – вот оно!

Двери кочегарки закрыты: там сейчас находится музей-клуб «Камчатка», в котором выступают питерские рок-группы. Рядом с кочегаркой на стене висят такие же манекены, как те, что служили декорацией на первом питерском концерте группы «Кино». В центре двора – самодельная сцена, на заднике – большой абстрактный рисунок с надписью «Камчатка». Напротив, на стене дома – мемориальная доска с горельефом – лицо Цоя рядом с шестиструнной гитарой. Стены дома со двора расписаны строчками из песен Цоя – золотыми буквами на чёрном фоне – и его портретными изображениями.

В этом месте есть особая энергетика. Глядела на памятник, и хотелось плакать…

 

(По материалам периодической печати)

 

РЕШЕНИЕ:

 

1) В третьем абзаце слова, обозначающие положение предметов в пространстве (рядом, в центре, на заднике, напротив), помогают автору сделать текст более эмоциональным. — в утверждении дана неверная характеристика фрагмента текста (данные слова действительно использованы в тексте, однако указание местоположения тех или иных объектов не делает текст более эмоциональным, а позволяет читателю мысленно перенестись в то место, которое описывает автор) 

2) Это текст полемической статьи, так как автор обосновывает свою позицию и опровергает позицию оппонента. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (этот текст не является полемической статьей, автор лишь делится своими впечатлениями и эмоциями от места, где когда-то работал В.Р. Цой) 

3) Исходя из требования объективности, характерного для публицистического стиля, автор включает в текст названия достопримечательностей Санкт-Петербурга, фамилию, имя и отчество лидера рок-группы, название группы, точный адрес музея-клуба. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (каждая из этих деталей была упомянута в данном тексте => его можно отнести к публицистическому стилю речи; мы понимаем: автор не выдумывает что-то, а приводит вполне реальные факты, позволяющие читателю удостовериться в правдивости описанного) 

4) Цель автора текста – передать достоверную информацию о жизни Виктора Робертовича Цоя, который являлся участником группы «Кино». — в утверждении содержится неверная характеристика текста (в данном тексте лишь упоминается В.Р. Цой; сам текст не посвящён этому человеку; автор рассказывает о своей прогулке по Петербургу, делится эмоциями)

5) Наряду со сложноподчинёнными предложениями в тексте присутствуют простые и неполные предложения. — в утверждении дана верная характеристика фрагмента текста (перечисленные синтаксические средства выразительности действительно используются автором)

Ответ: 35

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 15#23048

Сохранение культурной среды – задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы. Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины и социальности. А между тем вопрос о нравственной экологии не только не изучается, он даже и не поставлен нашей наукой как нечто целое и жизненно важное для человека. Изучаются отдельные виды культуры и остатки культурного прошлого, вопросы реставрации памятников и их сохранения, но не изучается нравственное значение и влияние на человека всей культурной среды во всех ее взаимосвязях, <…> сам факт воспитательного воздействия на человека его окружения ни у кого не вызывает ни малейшего сомнения.

…Если человек не любит хотя бы изредка смотреть на старые фотографии своих родителей, не ценит память о них, оставленную в саду, который они возделывали, в вещах, которые им принадлежали, – значит, он не любит их. Если человек не любит старые улицы, старые дома, пусть даже и плохонькие, – значит, у него нет любви к своему городу. Если человек равнодушен к памятникам истории своей страны – он, как правило, равнодушен и к своей стране.

 

(По Д.С. Лихачёву)

 (На основе Цыбулько-2022)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст содержит как элементы, характерные для книжной речи, например, отглагольные существительные (сохранение, влияние, воздействие, сомнения и др.), так и элементы разговорной речи, например, лексические повторы, слово плохонькие (последний абзац), выражающие субъективную оценку. 

2) Текст характеризуется типичной для официально-делового стиля точностью, стандартизацией речи, широким использованием канцелярских оборотов.

3) Автором используется система доказательств. Так, во втором (2) предложении указывается причина того, о чём говорится в первом (1) предложении первого абзаца (Сохранение культурной среды задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы. (По какой причине?) Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины и социальности). Слова «между тем» (третье (3) предложение первого абзаца), синонимичные словам однако, но, выражают противопоставление мысли о важности сохранения окружающей среды и того, что происходит на самом деле. 

4) Использование синтаксического параллелизма и анафоры в последнем абзаце текста позволяет акцентировать внимание на одной мысли, усилить эмоциональность высказывания, выразить отношение автора текста к поставленной проблеме.

5) Тематика текста обуславливает использование терминов (окружающая природа, культурная среда, социальность и др.), которые доступны пониманию специалистов, но абсолютно непонятны массовой аудитории.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Сохранение культурной средызадача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы. Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины и социальности. А между тем вопрос о нравственной экологии не только не изучается, он даже и не поставлен нашей наукой как нечто целое и жизненно важное для человека. Изучаются отдельные виды культуры и остатки культурного прошлого, вопросы реставрации памятников и их сохранения, но не изучается нравственное значение и влияние на человека всей культурной среды во всех ее взаимосвязях, <…> сам факт воспитательного воздействия на человека его окружения ни у кого не вызывает ни малейшего сомнения.

Если человек не любит хотя бы изредка смотреть на старые фотографии своих родителей, не ценит память о них, оставленную в саду, который они возделывали, в вещах, которые им принадлежали, – значит, он не любит их. Если человек не любит старые улицы, старые дома, пусть даже и плохонькие, – значит, у него нет любви к своему городу. Если человек равнодушен к памятникам истории своей страны – он, как правило, равнодушен и к своей стране.

 

(По Д.С. Лихачёву)

РЕШЕНИЕ:

 

1) Текст содержит как элементы, характерные для книжной речи, например, отглагольные существительные (сохранение, влияние, воздействие, сомнения и др.), так и элементы разговорной речи, например, лексические повторы, слово плохонькие (последний абзац), выражающие субъективную оценку. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (действительно, автор использует как элементы книжной, так и элементы разговорной речи; книжная речь отвечает за объективную оценку, тогда как разговорная отвечает за эмоциональную составляющую текста – это все помогает автору донести до читателя свою точку зрения)

2) Текст характеризуется типичной для официально-делового стиля точностью, стандартизацией речи, широким использованием канцелярских оборотов. в утверждении содержится неверная характеристика текста (текст относится к публицистическому стилю речи, рассчитан на широкую аудиторию и посвящён проблеме сохранения культурной среды; автор использует различные средства выразительности, которые недопустимы в официально-деловом стиле; а канцеляризмы в тексте отсутствуют)

3) Автором используется система доказательств. Так, во втором (2) предложении указывается причина того, о чём говорится в первом (1) предложении первого абзаца (Сохранение культурной среды задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы. (По какой причине?) Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины и социальности). Слова «между тем» (третье (3) предложение первого абзаца), синонимичные словам однако, но, выражают противопоставление мысли о важности сохранения окружающей среды и того, что происходит на самом деле. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (целью автора является раскрытие проблемы культурного воспитания и сохранения культурной среды; автор использует перечисленные доказательства, чтобы подтвердить свою точку зрения: сохранение культурной среды необходимо для нравственной самодисциплины и социальности человека)

4) Использование синтаксического параллелизма и анафоры в последнем абзаце текста позволяет акцентировать внимание на одной мысли, усилить эмоциональность высказывания, выразить отношение автора текста к поставленной проблеме. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (эти средства выразительности автор действительно использует, чтобы показать: отношение к памятным вещам напрямую говорит об отношении к тому, с кем/чем эти памятные вещи связаны) 

5) Тематика текста обуславливает использование терминов (окружающая природа, культурная среда, социальность и др.), которые доступны пониманию специалистов, но абсолютно непонятны массовой аудитории. в утверждении содержится неверная характеристика текста (данные слова используются автором, но не являются терминами, которые представляют собой слова, употребляемые людьми определённых специальностей / являющиеся официально принятыми наименованиями научных понятий)

Ответ: 134

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 16#22156

Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия. <…> успехи в создании синонимических словарей русского языка не исключают трудностей в теоретической разработке проблем лексической синонимии.

Само понятие синонимии получает у лингвистов разное истолкование. Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятию «синоним», для выделения синонимов предлагают различные критерии. Одни считают обязательным критерием синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признаётся близость лексических значений слов (при этом в качестве критерия выдвигается: 1) близость или тождественность лексических значений; 2) только тождественность лексических значений; 3) близость, но не тождественность лексических значений).

На наш взгляд, важное условие синонимичности слов – их семантическая близость, а в особых условиях – тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность слов «спешить – торопиться» выражена яснее, чем, скажем, слов «смеяться – хохотать – заливаться – закатываться – покатываться – хихикать – фыркать – прыскать», имеющих значительные смысловые и стилистические различия. Наиболее выраженный характер получает синонимия при смысловом тождестве слов (ср.: здесь – тут, языкознание – лингвистика).

 

(По И.Б. Голуб)

 (На основе Цыбулько-2022)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст относится к художественному стилю речи, потому в нём использована разговорная лексика и слова сниженного стиля (хохотать, хихикать, фыркать и др.). 

2) В тексте используются отглагольные имена существительные: изучение, создание, разработка, истолкование и др. 

3) Мысль, изложенная в первом предложении второго абзаца, раскрывается и подтверждается в остальных предложениях этого же абзаца. 

4) Обобщённый, отвлечённый характер тексту придают глаголы несовершенного вида, употреблённые в форме настоящего времени. Так, в первом и втором абзацах использованы глаголы: содержат, не исключают, получает, предлагают, берут. 

5) Использование различных синтаксических средств, среди которых вводные слова, ряды однородных членов предложения, причастные обороты, позволяет автору наиболее точно выражать свои мысли, что важно для научного стиля речи. 

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия. <…> успехи в создании синонимических словарей русского языка не исключают трудностей в теоретической разработке проблем лексической синонимии.

Само понятие синонимии получает у лингвистов разное истолкование. Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятию «синоним», для выделения синонимов предлагают различные критерии. Одни считают обязательным критерием синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признаётся близость лексических значений слов (при этом в качестве критерия выдвигается: 1) близость или тождественность лексических значений; 2) только тождественность лексических значений; 3) близость, но не тождественность лексических значений).

На наш взгляд, важное условие синонимичности слов – их семантическая близость, а в особых условиях – тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность слов «спешить – торопиться» выражена яснее, чем, скажем, слов «смеяться – хохотать – заливаться – закатываться – покатываться – хихикатьфыркать – прыскать», имеющих значительные смысловые и стилистические различия. Наиболее выраженный характер получает синонимия при смысловом тождестве слов (ср.: здесь – тут, языкознание – лингвистика).

 

(По И.Б. Голуб)

РЕШЕНИЕ:

 

1) Текст относится к художественному стилю речи, потому в нём использована разговорная лексика и слова сниженного стиля (хохотать, хихикать, фыркать и др.). в утверждении даны неверные характеристики фрагмента текста (текст написан в научном стиле, он отличается сдержанностью тона изложения и наличием терминов; перечисленные слова в тексте присутствуют, однако они использованы с целью дать объективную характеристику слову «синоним»)

2) В тексте используются отглагольные имена существительные: изучение, создание, разработка, истолкование и др. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (целью автора является описание термина «синоним» объективным, научным языком; используя отглагольные существительные, автор наиболее точно выражает свою мысль и придерживается научного стиля)

3) Мысль, изложенная в первом предложении второго абзаца, раскрывается и подтверждается в остальных предложениях этого же абзаца. в утверждении содержится верная характеристика фрагмента текста (действительно, сначала автор говорит, что понятие «синоним» лингвисты толкуют по-разному, а затем отмечает, что эти люди для выделения синонимов предлагают различные критерии)

4) Обобщённый, отвлечённый характер тексту придают глаголы несовершенного вида, употреблённые в форме настоящего времени. Так, в первом и втором абзацах использованы глаголы: содержат, не исключают, получает, предлагают, берут. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (автор использует глаголы несовершенного вида в форме настоящего времени (отвечают на вопросы «что делает? что делают?»), чтобы придать тексту обобщённый характер и раскрыть смысл термина «синоним» с точки зрения научного знания)

5) Использование различных синтаксических средств, среди которых вводные слова, ряды однородных членов предложения, причастные обороты, позволяет автору наиболее точно выражать свои мысли, что важно для научного стиля речи. — в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (упомянутые синтаксические средства действительно используются в тексте и помогают автору точно выразить свои мысли; сам текст принадлежит к научному стилю)

Ответ: 2345

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 17#21394

Слово родина связано с родом, отечество – с отчеством, государство по смыслу корня – с господской властью. На первый взгляд ничего общего. Но на самом деле по своему происхождению все три приведенных слова значат, собственно, одно и то же.

Смена слов-терминов отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти. При родовом строе это была родина, в Средние века, при господстве патриархальной власти – отечество, а после XVI века, уже в связи с развитием зрелых феодальных отношений господства и подчинения – государство. Суть остается все той же, общий смысл термина не изменяется: во <…> случаях речь идет о «царстве», о «господстве», об «империи», хотя как раз эти слова в подсознании русского человека никогда и не существовали, не накладывали своих смысловых оттенков на его представление о государстве. Понятие об империи, о царстве-государстве нам дано путём введения различных заимствований, в попытках наложить на привычные для русского человека общественные отношения чуждые понятия. Мы же – и во многом благодаря старинным словам! – по-прежнему в отечестве видим родину.

Человеческая культура не отменяет прошлого, на прошедшем крепятся идеи и понятия будущего. Старое представление о государстве по-прежнему остаётся в сердце как символ, единящий нас с предками: родина – земля твоих предков, отечество – земля отцов. Чем древнее корень, тем устойчивее заключённое в нём народное представление о коренном, естественном и жизненно важном.

 

(По В.В. Колесову)

 

 (На основе Цыбулько-2022)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Текст относится к официально-деловому стилю речи. Специфика сферы употребления и требование точности при изложении информации обусловливают использование в тексте терминов. В первую очередь это юридические термины (государство, власть, империя, общественные отношения и др.).

2) Во втором абзаце автор утверждает, что смена слов-терминов, приведённых в тексте, отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти.

3) Цель автора текста – показать, что использование заимствований ведёт к искажению понятия «родина». 

4) В тексте используются разнообразные синтаксические средства: однородные члены предложения, неполные предложения и др.

5) Текст характеризуется стандартизацией речи, широким использованием канцеляризмов («связано», «не отменяет», «отражает» и т.п.).

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Слово родина связано с родом, отечество – с отчеством, государство по смыслу корня – с господской властью. На первый взгляд ничего общего. Но на самом деле по своему происхождению все три приведенных слова значат, собственно, одно и то же.

Смена слов-терминов отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти. При родовом строе это была родина, в Средние века, при господстве патриархальной власти – отечество, а после XVI века, уже в связи с развитием зрелых феодальных отношений господства и подчинения – государство. Суть остается все той же, общий смысл термина не изменяется: во <…> случаях речь идет о «царстве», о «господстве», об «империи», хотя как раз эти слова в подсознании русского человека никогда и не существовали, не накладывали своих смысловых оттенков на его представление о государстве. Понятие об империи, о царстве-государстве нам дано путём введения различных заимствований, в попытках наложить на привычные для русского человека общественные отношения чуждые понятия. Мы же – и во многом благодаря старинным словам! – по-прежнему в отечестве видим родину.

Человеческая культура не отменяет прошлого, на прошедшем крепятся идеи понятия будущего. Старое представление о государстве по-прежнему остаётся в сердце как символ, единящий нас с предками: родина – земля твоих предков, отечество – земля отцов. Чем древнее корень, тем устойчивее заключённое в нём народное представление о коренном, естественном и жизненно важном.

 

РЕШЕНИЕ:

 

1) Текст относится к официально-деловому стилю речи. Специфика сферы употребления и требование точности при изложении информации обусловливают использование в тексте терминов. В первую очередь это юридические термины (государство, власть, империя, общественные отношения и др.). в утверждении содержится неверная характеристика текста (данный текст относится к публицистическому стилю речи (поскольку в нем используются восклицания и средства художественной выразительности, которые недопустимы в официально-деловом стиле) и рассчитан на широкую аудиторию; перечисленные термины использованы в историческом контексте)

2) Во втором абзаце автор утверждает, что смена слов-терминов, приведённых в тексте, отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (в первом предложении второго абзаца автор утверждает, что эти изменения происходили, а в последующих – приводит конкретные примеры: «Смена слов-терминов отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти»)

3) Цель автора текста – показать, что использование заимствований ведёт к искажению понятия «родина». в утверждении содержится неверная характеристика текста (цель автора – показать, что в сознании русского человека сохраняется представление о государстве как о родине, об отечестве, несмотря на различные заимствованные термины)

4) В тексте используются разнообразные синтаксические средства: однородные члены предложения, неполные предложения и др. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (автор действительно использует данные синтаксические средства выразительности)

5) Текст характеризуется стандартизацией речи, широким использованием канцеляризмов («связано», «не отменяет», «отражает» и т.п.). — в утверждении содержится неверная характеристика текста (эти слова относятся к общеупотребительной лексике; канцеляризмы в данном тексте не используются, поскольку он относится не к официально-деловому стилю речи, а к публицистическому)

Ответ: 24

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 18#20896

В соответствии с Конституцией Российской Федерации каждый имеет право на благоприятную окружающую среду, каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам, которые являются основой устойчивого развития, жизни и деятельности народов, проживающих на территории Российской Федерации.

Настоящий Федеральный закон определяет правовые основы государственной политики в области охраны окружающей среды, обеспечивающие сбалансированное решение социально-экономических задач, сохранение благоприятной окружающей среды, биологического разнообразия и природных ресурсов в целях удовлетворения потребностей нынешнего и будущих поколений, укрепления правопорядка в области охраны окружающей среды и обеспечения экологической безопасности.

Настоящий Федеральный закон регулирует отношения в сфере взаимодействия общества и природы, возникающие <…> осуществлении хозяйственной и другой деятельности, связанной с воздействием на природную среду как важнейшую составляющую окружающей среды, являющуюся основой жизни на Земле, в пределах территории Российской Федерации, а также на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне Российской Федерации.

 

 (На основе Цыбулько-2022)

 


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Одно и то же словосочетание в тексте повторяется в рядом стоящих предложениях и не заменяется синонимами.

2) Разговорная, устаревшая лексика, фразеологизмы и диалектизмы помогают автору достичь точности в описаниях.

3) Это текст полемической статьи, так как автор обосновывает свою позицию и опровергает позицию оппонента.

4) Природная среда – важнейшая составляющая окружающей среды. Эта мысль утверждается в документе.

5) В тексте встречаются слова с суффиксами субъективной оценки.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В соответствии с Конституцией Российской Федерации каждый имеет право на благоприятную окружающую среду, каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам, которые являются основой устойчивого развития, жизни и деятельности народов, проживающих на территории Российской Федерации.

Настоящий Федеральный закон определяет правовые основы государственной политики в области охраны окружающей среды, обеспечивающие сбалансированное решение социально-экономических задач, сохранение благоприятной окружающей среды, биологического разнообразия и природных ресурсов в целях удовлетворения потребностей нынешнего и будущих поколений, укрепления правопорядка в области охраны окружающей среды и обеспечения экологической безопасности.

Настоящий Федеральный закон регулирует отношения в сфере взаимодействия общества и природы, возникающие <…> осуществлении хозяйственной и другой деятельности, связанной с воздействием на природную среду как важнейшую составляющую окружающей среды, являющуюся основой жизни на Земле, в пределах территории Российской Федерации, а также на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне Российской Федерации.

РЕШЕНИЕ:

 

1) Одно и то же словосочетание в тексте повторяется в рядом стоящих предложениях и не заменяется синонимами. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (в тексте действительно есть словосочетания, которые повторяются в рядом стоящих предложениях и не заменяются синонимами; подобная особенность характерна для текстов, написанных в официально-деловом стиле; это делается с целью избежать двоякого толкования и сохранить объективность изложения)

2) Разговорная, устаревшая лексика, фразеологизмы и диалектизмы помогают автору достичь точности в описаниях. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (перед нами текст, написанный в официально-деловом стиле; для подобного стиля не характерно использование всех перечисленных групп лексики; разговорная, устаревшая лексика, фразеологизмы и диалектизмы могут встретиться в художественных произведениях или публицистических статьях)

3) Это текст полемической статьи, так как автор обосновывает свою позицию и опровергает позицию оппонента. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (этот текст не является полемической статьей, перед нами отрывок из Федерального закона «Об охране окружающей среды»; при создании подобных документов возможно использование только официально-делового стиля речи, который не используется в полемических статьях; также подобные документы не предполагают рассмотрения/оспаривания/защиты каких-либо точек зрения)

4) Природная среда – важнейшая составляющая окружающей среды. Эта мысль утверждается в документе. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (данный документ действительно содержит мысль о том, что природная среда – важная часть окружающей среды («…связанной с воздействием на природную среду как важнейшую составляющую окружающей среды…»))

5) В тексте встречаются слова с суффиксами субъективной оценки. в утверждении содержится неверная характеристика текста (данный документ относится к официально-деловому стилю речи и не может содержать какую-либо субъективную оценку, только объективные суждения и факты; примеры слов с суффиксами субъективной оценки: дедушка, сладенький, морозец, водица, воробушек, книжонка)

Ответ: 14

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 19#20587

В числе пяти внешних чувств человека имеется одно, до сих пор почти не осмысленное… Наши языки выработали пару глаголов: слушать – слышать. Выработали другую: смотреть – видеть. Но в осмыслении нашего чувства осязания и того, что мы можем воспринимать через него, произошла какая-то заминка, несоразмерное запоздание. Мы обычно «осязаем» в смысле механического получения осязательных впечатлений, но отнюдь не осязаем на уровне осознанности этих впечатлений. Как бы «смотрим», но не «видим», «слушаем», но не «слышим». Кто и когда испытывает хоть каплю удовольствия и хоть секунду задумывается над тем, что он чувствует, прикасаясь к предметам обихода, к стенам и полу жилищ, к растениям, к воде, к земле?

По крайней мере, половина человечества, то есть свыше миллиарда людей, ходит босиком. Разумеется, это здоро́во, полезно и удобно. Но одни при этом не испытывают вообще ничего сколько-нибудь заметного, другие – чисто телесное удовольствие, поскольку поступь разутого человека, к этому привычного, вообще легче и свободнее. Если же я знаю, что <…> мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли; что малейшие изгибы почвы, изменения её влажности и сухости, прохладности и теплоты, шершавости и гладкости, мягкости и твёрдости, плотности и рассыпчатости есть не что иное, как её речь ко мне, – я испытываю, кроме телесного удовольствия, непередаваемое чувство, похожее на тёплую, упоительную радость.

 

(По Д. Андрееву)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Второе предложение дополняет, раскрывает мысль, сформулированную в первом предложении (Мы обычно «осязаем» в смысле механического получения осязательных впечатлений, но отнюдь не осязаем на уровне осознанности этих впечатлений. Как бы «смотрим», но не «видим», «слушаем», но не «слышим»).

2) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины (глагол, осязание, механический, предмет обихода, жилище и др.), тематическая группа слов, отражающая проблематику текста (языки, заминка, растения, вода, земля, человечество и др.).

3) Текст ориентирован на специалистов в соответствующей научной сфере, поэтому характеризуется глубиной изложения информации, сложностью лексики.

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых назывные предложения, вводные слова, цитирование.

5) Использование метафор (…<…> мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли.., испытывает хоть каплю удовольствия…); эпитетов (малейшие изгибы, родимая Земля, непередаваемое чувство, тёплую, упоительную радость) способствует эмоциональности, выразительности изложения, помогает выразить точку зрения автора.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В числе пяти внешних чувств человека имеется одно, до сих пор почти не осмысленное… Наши языки выработали пару глаголов: слушать слышать. Выработали другую: смотретьвидеть. Но в осмыслении нашего чувства осязания и того, что мы можем воспринимать через него, произошла какая-то заминка, несоразмерное запоздание. Мы обычно «осязаем» в смысле механического получения осязательных впечатлений, но отнюдь не осязаем на уровне осознанности этих впечатлений. Как бы «смотрим», но не «видим», «слушаем», но не «слышим». Кто и когда испытывает хоть каплю удовольствия и хоть секунду задумывается над тем, что он чувствует, прикасаясь к предметам обихода, к стенам и полу жилищ, к растениям, к воде, к земле?

По крайней мере, половина человечества, то есть свыше миллиарда людей, ходит босиком. Разумеется, это здоро́во, полезно и удобно. Но одни при этом не испытывают вообще ничего сколько-нибудь заметного, другие – чисто телесное удовольствие, поскольку поступь разутого человека, к этому привычного, вообще легче и свободнее. Если же я знаю, что <…> мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли; что малейшие изгибы почвы, изменения её влажности и сухости, прохладности и теплоты, шершавости и гладкости, мягкости и твёрдости, плотности и рассыпчатости есть не что иное, как её речь ко мне, – я испытываю, кроме телесного удовольствия, непередаваемое чувство, похожее на тёплую, упоительную радость.

(По Д. Андрееву)

РЕШЕНИЕ:

 

1) Второе предложение дополняет, раскрывает мысль, сформулированную в первом предложении (Мы обычно «осязаем» в смысле механического получения осязательных впечатлений, но отнюдь не осязаем на уровне осознанности этих впечатлений. Как бы «смотрим», но не «видим», «слушаем», но не «слышим»). в утверждении содержится верная характеристика текста (в первом из приведённых предложений говорится о том, что люди относятся к процессу осязания как к механическому, не пытаются осмыслить его, а во втором автор проводит аналогию между осязанием и слухом/зрением, тем самым раскрывая и иллюстрируя свою мысль)

2) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины (глагол, осязание, механический, предмет обихода, жилище и др.), тематическая группа слов, отражающая проблематику текста (языки, заминка, растения, вода, земля, человечество и др.). в утверждении содержится неверная характеристика текста (данный текст не относится к научному стилю; перечисленные слова и термины не относятся к проблематике текста, связанной с восприятием процесса осязания человеком, и употреблены лишь в контексте художественного осмысления вопроса)

3) Текст ориентирован на специалистов в соответствующей научной сфере, поэтому характеризуется глубиной изложения информации, сложностью лексики. в утверждении содержится неверная характеристика текста (этот текст не относится к научному стилю, поэтому он может быть понятен любому человеку, а не только специалистам в узкой сфере; несмотря на то что в тексте встречаются отдельные термины, преимущественно лексика — общеупотребительная, понятная каждому)

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых назывные предложения, вводные слова, цитирование. в утверждении содержится неверная характеристика текста (назывные предложения – односоставные предложения, в которых основа выражена только подлежащим; цитирование – заимствование фрагмента текста; в тексте из перечисленных синтаксических средств присутствуют только вводные слова и выражения, однако этого недостаточно, чтобы назвать данное утверждение верным)

5) Использование метафор (…<…> мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли.., испытывает хоть каплю удовольствия…); эпитетов (малейшие изгибы, родимая Земля, непередаваемое чувство, тёплую, упоительную радость) способствует эмоциональности, выразительности изложения, помогает выразить точку зрения автора. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (цель автора – рассказать о важности такого чувства, как осязание, и проиллюстрировать, какое удовольствие мы можем испытывать от тактильных ощущениях; метафоры и эпитеты действительно помогают донести до читателя различные чувства и эмоции, которые являются важной составляющей этого текста)

Ответ: 15

Ошибка.
Попробуйте повторить позже

Задача 20#20161

В 90-е годы XX столетия одним из наиболее активных и социально значимых языковых процессов оказался процесс заимствования иноязычных слов. Иноязычное слово, чаще всего английское, в современном русском контексте – это одна из примет «языкового вкуса эпохи». Русский язык всегда был открыт для заимствований, в его лексике большой процент составляют иноязычные слова разного происхождения. Многие из них настолько прижились в русском языке, ассимилировались им, подчинившись русской грамматике (приняли формы словоизменения и создали словообразовательные гнёзда), что воспринимаются как вполне русские (свёкла, кровать, деньги).

В разные эпохи приходили к нам разные «чужие» слова. Заимствования были требованием жизни. Например, развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремёсел стало источником заимствования голландских, немецких и английских терминов. Но были заимствования, которые диктовались модой, как, например, французские заимствования XVIII – начала XIX века, когда в светской аристократической среде культивировались французский язык, стиль и обычаи галантного общества.

Современные заимствования воспроизводят эти две исторические линии: с одной стороны, это действительно потребности в корне изменившейся жизни (смена политических, экономических, идеологических ориентиров), с другой – привлекательными оказываются не только технические новшества, <…> стандарты жизненного уровня, поведение, общение, вкусы.

 


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1) Автор текста на примерах показывает, что все заимствования пришли в русский язык по одной причине: в разные эпохи в аристократической среде господствовала мода на тот или иной иностранный язык.

2) В следующих словах отражено личное отношение автора к процессу заимствования слов: «…развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремёсел стало источником заимствования голландских, немецких и английских терминов».

3) Текст содержит предложения с различными осложняющими членами (уточняющие члены предложения, цепочки однородных членов предложения, вставные конструкции).

4) Точности и обстоятельности изложения теоретических положений способствуют примеры-иллюстрации, которые различными способами вводятся в текст. Так, во втором абзаце для введения иллюстраций к теоретическим положениям используется вводное слово например.

5) В тексте мысль развивается от общего к частному: сначала приводится общее значение термина, затем оно конкретизируется.

(Задание составлено на основе сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В 90-е годы XX столетия одним из наиболее активных и социально значимых языковых процессов оказался процесс заимствования иноязычных слов. Иноязычное слово, чаще всего английское, в современном русском контексте – это одна из примет «языкового вкуса эпохи». Русский язык всегда был открыт для заимствований, в его лексике большой процент составляют иноязычные слова разного происхождения. Многие из них настолько прижились в русском языке, ассимилировались им, подчинившись русской грамматике (приняли формы словоизменения и создали словообразовательные гнёзда), что воспринимаются как вполне русские (свёкла, кровать, деньги).

В разные эпохи приходили к нам разные «чужие» слова. Заимствования были требованием жизни. Например, развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремёсел стало источником заимствования голландских, немецких и английских терминов. Но были заимствования, которые диктовались модой, как, например, французские заимствования XVIII – начала XIX века, когда в светской аристократической среде культивировались французский язык, стиль и обычаи галантного общества.

Современные заимствования воспроизводят эти две исторические линии: с одной стороны, это действительно потребности в корне изменившейся жизни (смена политических, экономических, идеологических ориентиров), с другой – привлекательными оказываются не только технические новшества, <…> стандарты жизненного уровня, поведение, общение, вкусы.

 

РЕШЕНИЕ:

 

1) Автор текста на примерах показывает, что все заимствования пришли в русский язык по одной причине: в разные эпохи в аристократической среде господствовала мода на тот или иной иностранный язык. в утверждении содержится неверная характеристика текста (напротив, автор отмечает, что многие заимствования появились в связи с развитием определённых сфер деятельности общества; также были и заимствования, «которые диктовались модой», однако это не единственная причина) 

2) В следующих словах отражено личное отношение автора к процессу заимствования слов: «…развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремёсел стало источником заимствования голландских, немецких и английских терминов». в утверждении содержится неверная характеристика текста (данные слова не отражают чьего-то мнения; автор лишь констатирует факт заимствования терминов в связи с развитием некоторых отраслей) 

3) Текст содержит предложения с различными осложняющими членами (уточняющие члены предложения, цепочки однородных членов предложения, вставные конструкции). в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (цель автора – рассказать про заимствование иностранных слов в русском языке и объяснить его смысл; с помощью перечисленных осложняющих членов предложения автор стремится сделать текст наиболее информативным и наглядным)

4) Точности и обстоятельности изложения теоретических положений способствуют примеры-иллюстрации, которые различными способами вводятся в текст. Так, во втором абзаце для введения иллюстраций к теоретическим положениям используется вводное слово например. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (во втором абзаце действительно приведены примеры-иллюстрации после слова «например»; первый пример касается заимствования слов из-за развития различных ремесел, а второй – заимствования из-за моды)

5) В тексте мысль развивается от общего к частному: сначала приводится общее значение термина, затем оно конкретизируется. в утверждении содержится неверная характеристика текста (в тексте, наоборот, идёт развитие от частного (заимствование иноязычных слов в русском языке в 90-е годы XX столетия) к общему (вывод о причинах  заимствования))

Ответ: 34
Рулетка
Вы можете получить скидку в рулетке!